英文经典:音乐家阿波罗.docVIP

  • 84
  • 0
  • 约3.31千字
  • 约 4页
  • 2017-07-24 发布于江苏
  • 举报
英文经典:音乐家阿波罗

英文经典 Apollo the Musician音乐家阿波罗 (Myths of Greece and Rome) ⑴It is said that ⑵on a certain occasion ⑶Pan had the [s?:tn] 某个[?kei??n] 场合 据说有一次,潘曾轻率地要求与阿波罗一较琴艺——向这位 temerity ⑷to compare his music ⑸with that of Apollo ⑹and to [timeriti] 鲁莽 [k?mp??] 相比,匹敌[(+with)] lyre(古希腊的一种七弦竖琴)之神挑战演奏技巧。 challenge the god of the lyre ⑺to a trial of skill.⑻The challenge [t??lind?] 挑战 质疑 [trai?l]考验 试验 审判 a trial of 较量 挑战被接受 was accepted, ⑼and Tmolus, ⑽the mountain-god, ⑾was 了。 山神提摩勒斯被选为公断人。 chosen umpire. ⑿The senior took his seat ⒀and cleared away [t??uzn] [?mpai?] 仲裁人裁判[si:nj?] 高级的年长的 这位长者在他的位置上就座,撩开他耳边 the trees ⒁from his ears to listen. ⒂At a given signal [sign?l]信号 的树枝,以便聆听。 比赛开始, 2 ⑴Pan blew on his pipes, ⑵and with his rustic melody [paips] 笛子管 [r?stik] 乡下的粗俗的 [mel?di] 旋律 潘吹起他的笛子beauty [bju:ti] 优美的 粗 糙 的 旋 律 ⑶gave great satisfaction ⑷to himself ⑸and his faithful [,s?tisf?k??n] 满意 乐事 [feiθf?l] 忠实的 却 令 他 自 己 和 刚 巧 在 座 的 忠 贞 的 follower Midas, ⑹who happened to be present.⑺Then Tmolus [h?p?nd] 碰巧 [preznt] 出席的 随从麦达斯都得意洋洋。 然后提摩勒斯 turned his head ⑻toward the sun-god, ⑼and all his trees 转头看向太阳神, 他的树枝们也跟着 turned with him. ⑽Apollo rose , ⑾his brow wreathed with [brau] 额头 [ri:e]缠绕 花环装饰 他转动。 阿波罗起身, 他的额头环绕着 Parnassian Laurel, ⑿while his robe of Tyrian purple ⒀swept [l?r?l] 月桂树桂冠 [r?ub] 长袍 [tiri?n] 推罗人的[swept] 打扫风刮起 帕那西恩的桂冠, 紫色的长袍拖在地上。 the ground. ⒁In his left hand ⒂he held the lyre 他的左手抱着lyre琴 3 ⑴and with his right hand ⑵struck the strings. ⑶Tmolus at [str?k]弹奏 打 击[stri?z] 绳 线 琴弦 他的右手拨动琴弦。 提摩勒斯 once⑷awarded the victory ⑸to the lyric god, ⑹and all but [?w?:did] 授予判给 [vikt?ri] 马上判定优胜属于这位lyre之神, 除了麦达斯外 Midas ⑺acquiesced in the judgment. ⑻

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档