- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《海哥与九妹》英译实践报告
分类号 密级
学校代码10542 340080029
学号201
A ontheTranslationofHunan
Report
Drama.Liu
Hn鼋and.Jiumei
《海哥与九妹》英译实践报告
研 究 生 姓名 王灿灿
指导教师姓名、职称 谭福民 副教授
学 科 专 业
研 究 方 向
湖南师范大学学位评定委员会办公室
二0一五年五月
万方数据
A ontheTranslationofHunan
Report
Drama.LiuHmandJiumei
AThesis
Submittedto
Studies
Foreign College
OfHunanNormal
University
InPartialFulfillmentofthe
Requirements
ForThe of
MasterofTranslationand
Degree Interpreting
By
Cancan
Wang
Underthe of
Supervision
AssociateProfessorTanFumin
Changsha,Hunan
May,2015
万方数据
摘 要
本翻译实践报告以笔者翻译的湖南长沙花鼓戏《海哥与九妹》为
基础,简要描述了本次翻译任务,介绍了笔者的译前准备工作,分析
了其中比较突出的实例,探讨了所采取的翻译策略与方法,并总结了
在翻译过程中所遇到的难点以及得到的感悟。通过本次翻译实践,笔
者对戏剧知识和戏剧翻译有了一定的了解与认识,并深刻意识到自身
翻译方面的欠缺。但是,仍希望通过对湖南花鼓戏《海哥与九妹》剧
本的英译,能够一定程度上引起更多专业译者对长沙花鼓戏翻译的重
视,起到对外宣传湖南地方特色文化的作用,以达到文化“走出去”
的目的。
关键词: 《海哥与九妹》;任务描述;译前准备;实例分析;翻译策
文档评论(0)