口译预测中的最佳关联.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
口译预测中的最佳关联

分类号 密级 10542 1 学校代码 学号—20205—080055 口译预测中的最佳关联 Relevance Optimal inInterpretation Anticipation 指导教师姓名、职称 萱达整撞鱼羞进竖 湖南师范大学学位评定委员会办公室 二0一四年五月 Relevance Optimal in InterpretationAnticipation AThesis Submittedto Studies Foreign College OfHunanNormal University InPartialFulfillmentofthe Requirements Forthe ofMasterofTranslationand Degree Interpreting By DengYouhong Underthe of Supervision ProfessorCaoBoandLecturerHeJun Changsha,Hunan May,2014 摘 要 本论文从关联理论的最佳关联视角论述预测策略在口译实践中 的应用。关联理论认为,人们可以通过对语境的假设理解交际双方的 交际意图,在语言交际中,通过明示一推理过程去寻求话语的最佳关 联性。而口译预测实际上就是在译前通过推理和假设作出预期的过 程。因此,本文分别从语境假设对译前预测的指导和交际的明示一推 理性对译中预测的指导两个方面,论述译员如何通过假设、推理进行 预测,使预测结果尽可能地与讲话人的信息意图实现最佳关联,从而 使译员做好译前心理准备和材料准备,减轻临场压力,提高口译质量。 但假设和推理的结果具有不确定性,故口译预测的结果可能与讲话人 的信息意图一致,实现了最佳关联,也可能不一致,出现预测失误的 情况。因此,文章以最佳关联为指导,讨论了预测的结果,以及未能 实现最佳关联时,对预测失误的处理措施,包括心理调整、及时处理 和延时处理等方法。掌握好口译预测技巧、做好译前准备、妥当处理 好预测失误,这些是一个优秀译员的基本素质。 关键词:关联理论;最佳关联;口译预测;失误 Abstract Thisthesis the in from analyzesanticipationstrategyinterpretation the of toRelevance perspectiveoptimalreleva

文档评论(0)

wyjy + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档