功能派翻译理论指导下的外宣中英翻译研究——以《中国2010年上海世博会简介》为例.pdfVIP

功能派翻译理论指导下的外宣中英翻译研究——以《中国2010年上海世博会简介》为例.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
功能派翻译理论指导下的外宣中英翻译研究——以《中国2010年上海世博会简介》为例

分类号: 密级: 天津理工大学研究生学位论文 功能派翻译理论指导下的外宣中英翻译 研究 ——以《中国2010年上海世博会简介》 一 为例 (申请翻译硕士学位) 专业名称:英语笔译 作者姓名:孙岭芳 指导教师:吴自选 2013年5月 ThesisSubmittedto of for TianjinUniversityTeclmology theMaster’s Degree C-ETranslationof The Publicity MaterialSinthe of Light Approach —ACase ontheBrief Study IntroductionoftheⅥ协rld 2010 China Shanghai By Sun Liugfaug Supervisor 纾j5rZixuan May,2013 独创性声明 本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作和取 得的研究成果,除了文中特别加以标注和致谢之处外,论文中不包含其他 人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得 天洼理工夫至.或 其他教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研 究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示了谢意。 一 /叶=1 , 学位论文作者签名:训、∥爹委 签字目期:加哆年∥月∥日 学位论文版权使用授权书 本学位论文作者完全了解 墨建堡苎太鲎有关保留、使用学位论文 的规定。特授权墨盗垄墨盘堂 可以将学位论文的全部或部分内容编入 有关数据库进行检索,并采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编, 以供查阅和借阅。同意学校向国家有关部门或机构送交论文的复本和电子 文件。 (保密的学位论文在解密后适用本授权说明) 学位论文作者签名:≥p奄乏 导师签名:驹逛 签字日期:Ⅶl;年(月f3日 签字日期:珈岁年舌月夥日 摘要 随着我国对外开放的深入以及对外经济文化交流的日益频繁,各类外宣资料已经成 为对外宣传中国、在国际舞台中展示中国并让世界各国人民了解中国的重要渠道和极其 影响力的方式。作为外宣的媒介和桥梁,汉译英

文档评论(0)

wyjy + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档