- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
赞比亚劳动纪律条例中译本
DISCIPLINARY CODE 劳动纪律条例
PENALTY
处罚 PENALTY
处罚 PENALTY
处罚 No DESCRIPTION
说明 1ST BREACH
第一次违规 2ND BREACH
第二次违规 3RD BREACH
第三次违规 01. Sleeping on duty
上班睡觉 Verbal warning
口头警告 Written warning
书面警告 Dismissal
解雇 02. Leaving work without permission of
immediate supervisor
不经当值主管允许擅自离岗 Verbal warning
口头警告 Written warning
书面警告 Dismissal
解雇 03. Disturbing fellow employees while on duty
上班时干扰同事工作 Verbal warning
口头警告 Written warning
书面警告 Dismissal
解雇 04. Any act which is likely to bring the employer and/or its staff into disrepute
损坏雇主或其同事名声 Written warning
书面警告 Dismissal after investigations.
调查属实后解雇 - 05. Employee commits any material breach of duties or obligation under the employment contract entered into with the company.
进入公司后根据雇佣合同出现重大违约 Written warning
书面警告 Summary Dismissal
即决解雇 06. Employee is discovered to have given the employer false information, statement, and document or material omission relating to his/her qualification, ability or competence.
雇员提供错误信息,报表及文件,或者删改自己相关资质证书,技能等 Dismissal
解雇 - - 07. Breaches of staff rules and regulations
违反员工守则 Verbal warning or immediate dismissal depending on gravity
根据性质轻重,给予口头警告或者立即解雇 Suspension (24 days) without pay
停职停薪24天 Dismissal
解雇 08. Careless or inaccurate work
工作粗心,造成工作失误 Verbal warning
口头警告 Suspension (7 days) without pay
停职停薪7天 Dismissal
解雇 09. Communicating confidential information to third parties without permission.
未经允许向第三方泄露机密信息 Dismissal
解雇 - - 10. Assault, soliciting sexual favours, threatening or inflammatory behaviour or rudeness to clients, superiors etc.
攻击,招徕性服务,威胁或者煽动行为造成对客户,上级粗鲁等 Dismissal
解雇 - -
11.
Repetition of three previous offences for which warnings have already been given at the first warning stage.
第一次警告中,重复犯错三次的
Dismissal
解雇 - - 12. Three days consecutive absence without any cause and notice and/or habitual absenteeism.
连续三天无故旷工且无通知,习惯性旷工 Written warning and recovery of days absent.
书面警告,补齐旷工天数 Suspension (24 days) without pay
停职停薪24天 Dismissal
解雇 13. Habitua
文档评论(0)