西方文化介绍在英语口语教学中的作用.pdfVIP

西方文化介绍在英语口语教学中的作用.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
函 鲢 垡 笪 圈幽 西方文化介绍在英语口语教学中的作用 文0 钱筱虹 (同济大学实验学校) 语言是一种社会现象,它与社会,文 有这种成功”。所以我们该对新娘说:“I 同的文化背景里给人带来的联想截然不 化和思维密切相关。这里所说的 “文化”, hope you will be happy. “1wish you 同。 实指我们通常所说的 “风俗习惯”。世界 every happiness.”对于某一些动物的描述, 再次是社会文化习俗存在差异。如中 上,文化(culture)已成为人人皆知,人人皆 英语和汉语的文化附加义基本相同,例如 国人在听到别人称赞时常表示谦逊,说 用的 “风俗习惯 的代名词。文化差异会 蜜蜂的勤劳(as busy as a bee),狮子的勇 “惭愧”、“哪里”等,而西方人总是回答 引起语言交际中误会,在中国打电话时听 猛 (brave),绵羊的温顺 (gentle),狐狸 “Thank you.”中国人见面总喜欢问 “你 不到受话人作自我介绍,只听到一声 的狡猾 (slY),乌龟的迟缓 (slOw),猪的 吃饭了没有?”、“你到哪里去?”而西方 “喂”,要由你自己询问对方是否是你要找 愚蠢,懒惰和肮脏 (foolish,lazy and 人则理解为你想邀请他吃饭。而 “Whe re 的人,“您哪里? 或 “您哪JL? 如果直 dirty),狗的忠诚 (1oya1)。但在老鼠,山 are you going?”则认为是在打探他的隐 译成英语 “where a re you?”那就成笑话 羊,蝙蝠,牛,猫头鹰和喜鹊等动物的习性 私。西方人对婚否、工资、年龄等方面更 了。那么,中外文化差异具体表现在哪些 上,英语和汉语的文化附加义则大相径庭。 是只字不提。西方人忌讳数字1 3是因为耶 地方呢? 在中国 “山羊 (goat)可代表博学之人,而 稣 (Jesus)被犹大(Judas)出卖前的最后晚 首先是社会环境不同,提供的语言信 g O a t在英语中含有 “好色而不正经的男子 餐就是1 3个人同席,而中国人忌讳数字4 息所形成的价值标准也不同。中国人口众 的文化内涵。在汉语中有 “贼眉鼠目 ,“鼠 则是因为4谐音 “死 。西方文学作品中出 多,在狭小的空间内,人与人之间关系密 目寸光 等成语,而老鼠在西方国家却有着 现的milk way解释为银河而不是直译成 切,人们希望了解别人,同时也愿意被别 惹人喜爱的形象。特别是 Mickey Mouse 和 “牛奶路 ,此表述出自希腊神话中天后赫 人了解,所以与人交流时常会问:Wh at’ 动画片 Ⅸ猫和老鼠》(“Tom and Jery”)诞 拉 (Hera)给赫克力司(Hercules)喂奶时奶 S your income? Where are you living 生后,老鼠在儿童心目中更是活泼可爱,机 水喷出形成银河的典故,所以这里的milk now ? HOW much does the new house 智勇敢的象征,连 “胆小如鼠 都给改成了 应是 “神奶”而非 “牛奶”。“He was born cost you? Whom do you live with ? chickenhearted。西方人一提起 bat就害怕, blue—blooded.”许多中国学生想不通人类 等等。然而在西方,人们交往互存戒备,免 如 as blind as a bat(有眼无珠),bat成了 的血液为什么会是蓝色的。实际上,在古 谈隐私,对于婚恋 年龄、收入 生活状 睁眼瞎的典型形象。而在中国传统文化 代的西方国家人们普遍认为贵族血统高 况等方面的问题,通常采取回避的态度。 中,蝙蝠因其中 “蝠字与 “福 字同音,摇 贵,其血液是蓝色的,有别干平民,该句 中国学生在与西方人交流时,如问上述类 身一变成了吉祥物。比喻 “说大话 ,汉语 应译为:他出身高贵。正是由于地域,习 似的问题,则被认为是干涉了他们的私 说 “吹牛 ,可英语中却用talk horse,汉语 俗等多种因素的作用,造成了英汉语言无 事,甚或遭到拒答。在培养学生的英语语 “力大如牛”,而英语中要用 horse,如He 论在词形、字音、

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档