论英语教学中文化知识导入.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
论英语教学中文化知识导入

论英语教学中文化知识导入摘 要: 语言是文化的载体,文化是语言的底座,语言与文化相辅相成,密不可分。语言学习过程中撇开它所承载的文化知识学习,就不能算真正意义上掌握好一门语言,也就更谈不上进行有效的跨文化交际,因此语言教学中的文化导入显得尤为重要。本文将就英语教学中导入文化知识的必要性、重要性,以及文化导入的原则和方法等方面进行探讨,希望能引起师生对英语教学过程中文化知识导入的重视,以提高我国英语教育教学质量。 关键词: 英语教学 文化导入 跨文化交际 一、引言 英语在我国是作为外语教学的,在教学实践过程中,多年来也一直是引进接受国外的外语教学法。具体来讲,在我国传统的外语教学过程中,主要还是采用语法―翻译法,这种教学法是典型的教师“一言堂”,课堂上老师主要就是向学生讲解灌输语言知识点,把课文逐字逐句地翻译成中文让学生更容易理解,学生就只能被动地记笔记、背笔记,机械记忆和练习语法知识,等等。这种语法―翻译教学法在应对我国应试教育体制下的各种考试时还是有一定的积极作用的,但是对学生的长远发展来说极为不利。学了多年英语的中国学生在用英语与以英语为母语的人交流时却困难重重,之所以会造成这种局面,是由于在我国长期的英语教学实践中忽视了英语文化知识的导入学习,从而导致了学生不能进行有效的跨文化交际。随着我国改革开放的深入推进和素质教育的倡导实施,对外语教学和人才培养的质量也提出了新的更高要求。传统的纯英语知识点的讲解传授已不能适应人才培养的要求,英语教学中加强文化知识的导入显得尤为重要。 二、语言与文化的关系 何谓文化?广义上讲,文化是人类在社会历史发展过程中所创造的物质财富和精神财富的总和[1];狭义上讲,文化是人类文化价值观念所构成的知识体系。何谓语言?语言是一个符号系统和人类思维交际的工具,是文化的一部分。语言是文化的载体,文化是语言的底座,语言承载和传承文化,文化影响和制约语言,二者相辅相成、密不可分,任何割裂语言与文化二者关系的学习活动都难以取得理想效果。胡文仲先生曾说:“只注意形式,而不注意语言的内涵是学不好外语的。”[2]要学好一门语言,就必须学习语言所赖以存在的文化。 三、文化导入的必要性及重要性 1.语言是文化的载体,文化是语言的底座。 语言与文化二者相辅相成、密不可分的关系决定了在英语教学中导入文化知识的必要性,缺乏文化导入的语言教学课是干瘪的、缺乏内涵的,某种意义上来讲甚至是失败的。王佐良先生曾说过,“不了解语言当中的社会文化,谁也无法真正掌握语言”。[3]因此,在我国当前大力倡导实施素质教育的环境下,要想培养出高质量的英语人才,在实际英语教学过程中,就必须注重英语国家文化知识的教学,英语语言教学与英语文化教学二者应该齐头并进,不可偏废其一。 2.文化导入可以激发学生的学习兴趣,提高学习效率。 语言与文化都具有民族性和地域性,不同的文化具有不同的特色,特别是风俗礼仪和饮食习惯等方面,各民族文化各有特色。语言课堂上对异域文化的学习能够激发学生的学习兴趣,通过对本族文化与外族文化的对比比较,学生能够更深入地了解自己民族的文化,同时也学着以海纳百川的正确姿态接受优秀的外族文化,从而真正意义上了解、融入一个民族,这才是学生学习外语的最终目的。 3.文化导入是培养跨文化交际能力的必然要求。 语言是交际工具,学习外语的目的在于运用外语进行有效的跨文化交际,但是如果只懂得外语符号系统,而对其文化不了解,是难以进行有效跨文化交际的。学了多年英语的中国学生往往在与以英语为母语的人交流时,总是喜欢使用教科书上的那一套:Whats your name?Where are you from?How old are you?常使英美人感到尴尬,这是由于中国学生不懂得年龄问题在英语文化中属于个人隐私,在交流中应该避免提到这类问题。更让西方人大跌眼镜的是中西两种文化下的圣诞节,在西方圣诞节是基督徒庆祝耶稣基督诞生的重大节日,平安夜通常是一家人团聚在一起平静而温馨地度过;而在中国,圣诞节变成了狂欢节,这让西方人啼笑皆非,觉得难以理解中国人和中国文化。因此,只有充分了解中西文化的差异,才能进行有效的跨文化交际。 四、文化导入的原则 1.适度原则。 文化,包括风俗礼仪、饮食习惯、思维方式、社会历史等。文化既丰富又复杂,教师不可能在短暂的课堂时间里把文化知识全都传授给学生,文化本身又是动态发展的,需要人们不断地学习了解,因此课堂上教师的文化导入是有限的,主要还是靠学生自己去学习掌握。教师在课堂上导入的文化应该与课程内容相关,更多的文化知识应该要求学生课后去学习,换言之,教师要处理好一个度的问题,这样才能保证在有限的课堂时间里完成教学内容。 2.实用原则。

文档评论(0)

linsspace + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档