《祭十二郎文》将用.ppt

  1. 1、本文档共45页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《祭十二郎文》将用

年、月、日,季父愈闻汝丧之七日,乃能衔哀致诚,使建中远具时羞之奠,告汝十二郎之灵: 呜呼!吾少孤,及长,不省所怙,惟兄嫂是依。 中年兄殁(于)南方,吾与汝俱幼,从嫂归葬(于)河阳。 既又与汝就食江南,零丁孤苦,未尝一日相离也。 吾上有三兄,皆不幸早世,承先人后者,在孙惟汝,在子惟吾,两世一身,形单影只。 嫂尝抚汝指吾而言曰:“韩氏两世,惟此而已!” 汝时尤小,当不复记忆;吾时虽能记忆,亦未知其言之悲也。 吾年十九,始来京城。其后四年,而归视汝。 又四年,吾往河阳省坟墓,遇汝从嫂丧来葬。 又二年,吾佐董丞相于汴州,汝来省吾,止一岁,请归取其孥。明年,丞相薨,吾去汴州,汝不果来。 是年,吾佐戎徐州,使取汝者始行,吾又罢去,汝又不果来。 诚知其如此,虽万乘之公相,吾不以一日辍汝而就也! 翻译课文4—9段 去年,孟东野往,吾书与汝曰:“吾年未四十,而视茫茫,而发苍苍,而齿牙动摇。 念诸父与诸兄,皆康强而早世,如吾之衰者,其能久存乎?吾不可去,汝不肯来,恐旦暮死,而汝抱无涯之戚也。” 孰谓少者殁而长者存,强者夭而病者全乎? 呜呼!其信然矣!吾兄之盛德而夭其嗣矣!汝之纯明宜业其家者,不克蒙其泽矣! 虽然,吾自今年来,苍苍者或化而为白矣,动摇者或脱而落矣,毛血日益衰,志气日益微,几何不从汝而死也! 死而有知,其几何离?其无知,悲不几时,而不悲者无穷期矣。 汝之子始十岁,吾之子始五岁,少而强者不可保,如此孩提者,又可冀其成立邪?呜呼哀哉!呜呼哀哉! 汝去年书云:“比得软脚病,往往而剧。” 吾曰:“是疾也,江南之人常常有之。” 未始以为忧也。呜呼!其竟以此而殒其生乎?抑别有疾而致斯乎? 汝之书,六月十七日也;东野云,汝殁以六月二日;耿兰之报无月日。 盖东野之使者,不知问家人以月日;如耿兰之报,不知当言月日; 东野与吾书,乃问使者,使者妄称以应之耳。其然乎?其不然乎? 分析: 十二郎之死,已是不争的事实。为什么还要反反复复的推究死因、推测死期,甚至对死讯本身,也疑其非真而梦? 明确: 推究死因、推测死期、疑死讯非真而梦,均反映对十二郎忆念之深。 翻译10---12段 今吾使建中祭汝,吊汝之孤与汝之乳母。 彼有食可守以待终丧,则待终丧而取以来;如不能守以终丧,则遂取以来。 其余奴婢,并令守汝丧。 吾力能改葬,终葬汝于先人之兆,然后惟其所愿。 呜呼!汝病吾不知时,汝殁吾不知日,生不能相养以共居,殁不能抚汝以尽哀,敛不凭其棺,窆不临其穴。 吾行负神明,而使汝夭。不孝不慈,而不得与汝相养以生,相守以死。 一在天之涯,一在地之角,生而影不与吾形相依,死而魂不与吾梦相接,吾实为之,其又何尤! “彼苍者天”,“曷其有极”。 自今已往,吾其无意于人世矣! 从今以后,我对这个世界还有什么可以留恋的! 当求数顷之田于伊、颍之上,以待余年。 打算回到故乡去,在伊水、颍水旁边买几顷田,打发我剩余的岁月。 教吾子与汝子,幸其成;长吾女与汝女,待其嫁,如此而已。 教育我的儿子和你的儿子,希望他们成才;抚养我的女儿和你的女儿,等待她们出嫁,我想要做的,像这样罢了。 呜呼!言有穷而情不可终,汝其知也邪?其不知也邪?呜呼哀哉!尚飨! 唉!话有说尽的时候,而悲痛的心情却是没完没了的,你是能够理解呢?还是什么都不知道了呢?唉!伤心啊!希望你的灵魂能来享用我的祭品啊! 你的信,是六月十七日写的;东野来信说,你死在六月二日;耿兰报丧的信没有说明你死于哪月哪日。 大概东野的使者不知道向家人问明死期;而耿兰报丧的信不知道应当说明死期; 东野给我写信时,才向使者询问死期,使者不过胡乱说个日期来应付他。是这样呢?还是不是这样呢? 分析: 文章这一部分的思路是什么样的? 死别之情 惊闻噩耗, 疑似非真 若死有知, 愿从汝死 子孙幼弱, 睹之生悲 病因死期, 萦迥于心 如今我派遣建中祭奠你,抚慰你的儿子和你的乳母, 他们如果有粮食可以维持到三年丧期满,就等到丧期满以后接他们来;如果生活困难而无法守满丧期,就立即把他们接来。 其余的奴婢,都让他们为你守丧。 等到我有能力改葬的时候,最后一定把你的灵柩安葬于祖先的坟地,这样以后才算了却我的心愿。 (力:有能力,名词作动词) 十.后事安排 对孤儿、乳母 有粮食 守孝到结束 没粮食 马上接来住 对奴婢 守丧 对死者 如有能力,终迁葬祖坟 唉!你生病我不知道时间,你去世我不知道日期;你活着我们不能互相照顾,同住一起;你死后我又不能抚尸痛哭

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档