浅析小学德育实效性教学的理念及方法.pdfVIP

浅析小学德育实效性教学的理念及方法.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅析小学德育实效性教学的理念及方法.pdf

浅析小学德育实效性教学的理念及方法 关蕊 (吉林市昌邑区华强小学,吉林吉林132000) 摘要:小学的教育是一个孩子一生各个方面全面发展的一个阶段,包括智力、思想品德、行为习惯的发展和养成的一个黄金时期,为 了更好的建立小学的德育方面的教育,做到有目的的进行教学,我们必须充分的观察孩子的特点,尤其是低年级孩子,做到有针对性的 根据学生的特点进行开展教学,确立合适的教学方法,做好幼儿园和小学的衔接过程,搭建低幼孩童喜欢的教学模式,让孩子喜欢学 习.热爱生活。教学具有开放性、活动性等基本特征。而现行小学德育课存在目标过于理想化、方法过于简单化、评价滞后等问题。针对 现行小学德育课普遍存在的问题,结合自身教学的经历,应该从”小“、”近”、”实”、”序“、”趣”以及实施多维度的评价等方面来探寻解 决方案。 关键词:小学德育;实效性;理念方法 小学是儿童心智发展的最重要的阶段尤其是低年级,德育 子感兴趣的游戏和故事为教学背景让孩子从玩中学。 教育对这些孩子今后的学习和生活都是十分重要的,为了努力 这项课程应该是立足于孩子的整个生活,将各个部分的教 的提高儿童的品德水平,培养孩子正确的人生观和价值观,是 育与学校教育相结合,积极的从课本中出来,扩展到生活中的 社会主义建设的新要求,教育者应该根据新时期孩子们的特 各个方面.积极让孩子参与到各种活动当中,积极提高孩子的 点.为他们积极的开展各种品德教育的课程和活动,让他们养 道德水平和活动能力。 成良好的品德习惯。 以多种方法进行教学,不要以单一的书本化的教学方法进 1 品德课的性质 行教学,教师和孩子一起互动来参加各种游戏,从游戏中得到 目前小学的品德课是以幼儿的生活状态为主,目的就是培 各种德育方面的知识,参加各种活动,让他们在活动中,去积极 养幼儿良好的品德、探究培养提高道德规范和积极生活。 思考遇到问题的各种解决方案,不是仅仅以听课为主来学习。 再开展这项教学时,首先要立足于孩子实际年龄,这个阶 2现行小学德育课存在的问题 段是孩子德育方面打基础的阶段,所以要积极的引导孩子.从 (1)学校没有对孩子的德育做到足够的重视 孩子的角度出发.遵循客观规律,以孩子的生活状态为主,以孩 目前,我国的教育水平还不足够高,一直以来都是重视文 通过上述对于商务文书各方面特点的分析,不难看出商务 为是勇敢、顽强、吉祥的意思。因此.在”亚洲四小龙”一词的英 文书有别于其他体裁的篇章结构,具有一定的专业性、程式性 和实效性等特殊性质。因此,要想做好商务文书的日常翻译工 现。在商务英语翻译中一定要关注母语国家与英语国家的文化 作,必须掌握一定的翻译技巧。 差异,要注重语言表达、语句构成、语境营造、语法差异等方面 (1)商务文书重视翻译原则 的区别,尽量避免由于文化差异而导致的错误和误会的出现。 在功能学的角度来看翻译工作都是要达到一定的目的或 4结语 者完成特定的功能的。通过目的论来分析。翻译行为的目的旨 综上所述,随着国际经济一体化进程的不断加速.商务文 在决定翻译过程的最高法则。”翻译目的论”则强调翻译工作是 书的日常应用也变得尤为常见,然而,由于商务文书经常关乎 一种基于原文的文件处理形式,尊重原文的意图是最终目的. 到双方的经济利益与主权权利,其翻译工作的准确性、实效性、 但是原文的地位不再”神圣不可侵犯”,而仅仅作为译者获取和 逻辑性、完整性和简洁性,应更加引起相关工作者的重视。翻译 使用的多个”信息”来源的一种。在商务活动中,译者多数需要 工作者还要注重自身素质的不断提高,扩展自身的涉猎领域, 根据委托人那里获取相关的目的、要求和相关信息.进行信息 丰富商务经验,为更好的完成任务打下坚实的基础。 整理后,制定切实可行的翻译策略,完成翻

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档