有关泰国留学生习得“在”字介词框架教学建议.docVIP

有关泰国留学生习得“在”字介词框架教学建议.doc

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
有关泰国留学生习得“在”字介词框架教学建议

有关泰国留学生习得“在”字介词框架教学建议中图分类号:H0 文献标识码:A 文章编号:1008-925X(2012)O7-0029-01 摘要:本文针对泰国留学生习得汉语“在”字介词框架提出一些教学建议,主要有加强对比分析,合理编排教材,发挥教师的作用,加强汉语本体研究等几个方面。 关键词:“在”字介词框架;泰国留学生;教学建议 汉语虚词教学是对外汉语教学中的一个重点和难点,其中,介词教学尤为如此。在与泰国留学生的口语交流中,在对泰国留学生的汉语教学中,我们发现了大量关于汉语“在”字介词框架使用错误的现象,因而我们认为很有必要对泰国留学生习得汉语“在”字介词框架的偏误现象进行研究。基于以往对泰国留学生习得汉语“在”字介词框架的偏误分析及偏误产生原因的探讨,我们试图从以下几点提出对泰汉语教学的建议。 1、加强对比分析 首先,加强语际对比分析。语际对比分析就是将两种语言进行对比分析,能够预测、解释并纠正学生因母语负迁移而造成的偏误,尽可能降低这种偏误的出现率。“在”字介词框架的汉语特征比较明显,就应该将其与泰语中表达相同意义的结构进行比较,找出二者的相同点和不同点,促进汉语对汉语学习的正迁移,最大程度地减少泰语对汉语学习的负迁移。 遗漏偏误出现的频率高,比重大,其产生的原因主要是母语负迁移,因为汉语“在”字介词框架存在着“框”的特殊性,它是由前部的介词“在”和后部的方位词组合而成的,而在泰语中相对应的表达只有一个部分,当学习者在未能掌握好汉语介词框架这一知识点的时候,就只好套用自己母语中的语言规则,就很容易遗漏掉介词“在”或者方位词。然而,如果我们注重汉泰语的对比分析,就会自觉地把两种语言之间的不同点当作我们教学所关注的焦点,那么就会在一定程度上减少因母语负迁移而产生的各类偏误。 2、合理编排教材 介词作为汉语虚词的一种,其重要性毋庸赘言,理应在教材的编排时受到重视,介词框架作为一种特殊的整体结构更要求我们给予足够的重视。说对其加以重视并不只是像教中国人汉语那样大而化之地提一下就可以了,因为留学生没有足够的语境,没有十分熟练的汉语语感,他们要理解一个语法项目,就得比汉语母语学习者花更多的功夫。这就要求在编排教材时要把语法知识点细化。语法知识点的编排还应该考虑重现原则,这包括在练习里重现语法知识点,以达到强化的效果,还包括在学习的后面阶段重现前面学过的语法知识点,这样,学习者对所学习的语法知识就从陌生到熟悉以至于能够灵活运用。 3、发挥教师的作用 由于多方面因素的限制,目前专门针对学习者母语与汉语的关系而特别进行编写的教材很少,而以汉语为本位讲解汉语知识的教材居多。在这种情况下,就需要教师能够在课堂上做到有针对性地讲解,对那些教材中没有专门进行解释,但是确实是教学对象经常产生偏误的语法项目加以补充说明。要做到这些,需要对外汉语教师具备扎实的汉语本体基础知识,掌握第二语言教学理论、第二语言教学法等。 在对泰国留学生授课时,如果教材并未把“在”字介词框架的语序问题作为重点的话,教师通过对比分析汉语和泰语,发现泰语中定语和状语常常放在中心语之后,那么就会在课堂上对“在”字介词框架做定语或者状语时的语序问题加以强调,提醒学生注意,并解释具体应该如何使用,这样,“在”字介词框架的错序偏误也就会相应减少。同样,教师通过对比分析汉语和泰语,发现汉语“在”字介词框架与其在泰语中相应的表达法存在差异,那么教师就会在课堂上强调汉语“在”字介词框架是由前后两个部分构成的,以引起学生的注意,进而减少学生产生遗漏偏误。 4、加强汉语本体研究 汉语本体是我们对外汉语教学的基础,我们对外汉语教学的目的就是要使二语学习者理解并掌握汉语的语音、词汇、语法等方面的知识,能够用汉语进行交流。既然对外汉语教学教的内容是汉语的知识,那么汉语本体研究的重要性自然是不言而喻的。 关于“在”字介词框架的本体研究目前虽然已有不少研究成果,但是仍有存在争议的地方,比如,“桌子上有一本书。”这句话到底是“桌子上”充当句子的主语,还是充当地点状语的“在”字介词框架“在桌子上”隐含了介词“在”,这在学界还没有形成统一的认识,这就需要我们继续进行研究,得出既符合汉语特点而又便于教学的结论。 虽然本文只讨论了“在……上/中/下/里”这几个“在”字介词框架,但事实上汉语的介词框架是很多的,如果从语义上来看的话,有由介词“在”、“从”等与方位词构成的表示方位义的介词框架;有如“在/当……(之)时/的时候”这样的表示时间点的介词框架;有“自/从……起/以来”、“从……到……”、“到……为止”之类的表示时空范围的介词框架;有“就/拿/对(于)……而言/来说/来讲”、“在……看来”、“从……来看/来说”之类的表示言说义的介词框架;有如“按/照/

您可能关注的文档

文档评论(0)

linsspace + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档