- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
日语教学中日本文化导入
日语教学中日本文化导入中图分类号:H36 文献标识码:A 文章编号:1008-925X(2012)O7-0005-02
摘要:任何一种语言都是建立在其社会文化基础之上,并具有独特的文化背景和丰富的风土民俗内涵。词汇教学不仅要讲解词语本身的意义,还应加入这些文化成分, 使学生更透彻地理解和领会日语的词汇意义,运用起来才会得心应手。
关键词:语言;文化;日语教学
语言是文化的载体,也是文化的组成部分。在日语教学中引入日本文化背景的内容是必要的。因为语言是文化的反应,更是文化的重要组成。一个民族的文化对其语言的形式、表现手段乃至交际内容都有重要影响,不同的文化背景会表现出不同的语言特点。不掌握一个民族的文化背景是不可能真正教好这门语言的。
作为日本文化载体和日本文化的一个组成部分,日语同样反映着日本文化的特征。在教学中正确认识日本语言的文化背景,从文化视角来把握日语独特的表达方式,将对提高日语教学效果起到积极的作用。 地理和气候因素在语言中的反应比较多。日本列岛南北细长,东临太平洋,西接日本海。夏季和冬季分别高温多湿的西南季风和东北季风的影响,具有热带和寒带的双重性。初秋台风袭来,早春常常雪花飞舞,气候变化多样。因此,在日常生活中,和熟人打招呼寒暄时,首先说道的就是有关的天气情况。例如:“今日 はぃぃてんきですね”(今天天气真好啊)、“だだんさむくなりましたね”(天气渐渐转冷了)。写信时,在第一段首先描述一下当地的季节、天气,然后才言归正传。例如:“ はぃけぃ日ましに春めぃてました 。”(拜读了您的来信,谢谢。春意渐浓······)。“和”文化反映在语言上的特色则是表达上的委婉方式和暧昧的态度,并运用大量的繁琐的尊他自谦用语。如果我们不重视日本文化特色就无法理解日语的内涵,学不到地道的日语。要了解日语的特点和熟练掌握日本人的表达方式,首先就是要研究产生日本语的文化背景,深化对日本人的民族性即民族文化的认识,只有按照日本人的斯文方式,语言习惯应用地道的日语才能理解对方,并获得对方对自己的充分理解。从这个意义上说,日本文化是日语教学过程中不可或缺的重要组成部分。
在教学中,教师应有目的的进行文化意识培养与文化导入。隋唐时期开始,汉字文献大量地进入日本。这使日本人逐渐认识到汉字的用途以及先进的中国的文化,从而激起了日本人强烈的学习和创造的欲望。他们利用汉字的草体和偏旁部首创造了平假名、片假名,从而改写了日本只能口头交流而无法书写本国的文字的这一历史。单从这一点便可看出当时的日本受中国文化的影响之大。日本人是一个不断积极进取向上的民族。近代,日本大量吸收和引进西方的人文社会和自然科学,这给日本的文化又带来了大量的新汉字词汇,贴切恰当地把各种全新的概念表达出来。他们还在学习欧美文化与科学技术的同时,在语言方面也获取了大量的外来语。后来日本人把外来语全部由汉字书写改用片假名书写,方便了外来语的获取。由此可见,任何一种语言都是建立在其社会文化基础之上,并具有独特的文化背景和丰富的风土民俗内涵。认识这种背景和内涵,对于理解掌握一种语言是非常重要的。
(一)教师应结合词汇教学导入日本文化知识
教师在讲解词汇时,可以为了增加学生对这些词汇的感性认识,可以用图片,实物来说明,并且讲解词汇背后的文化背景知识,这样也可以使得枯燥的词汇被生动的记忆下来,增加了学习的兴趣。教师对于词汇的讲解不仅要侧重词语本身意思, 而且要注意词语的文化伴随意义。例如,日本人都非常喜欢每年三四月份盛开的 “樱花”,它是日本的国花,但在日本人眼中还把“樱花”比作人生。“樱花”的花期虽然只有短短的一周, 却开得多姿多彩,轰轰烈烈。日本人认为人应该像“樱花”那样轰轰烈烈干一番事业。又如讲到日语中“きれい”时,可以向学生介绍日本人对于美的理解,“きれい”这个词有两个意思,一为“美丽、漂亮、好看”,二为“洁净、干净”。这说明,日本人是很爱干净的,他们把洁净与美丽等同看待,认为只有洁净的东西才可能是美丽的,而美丽的东西则一定是洁净的。又如,“あなた”属第二人称代词。在口语交际中,一般很少用于第二人称,常常是婚后,妻子称呼丈夫时用的词汇。再如 ,中国人所说的“水”一般既可以指生水 ,加热才能喝,也可以表示的是热水; 而在日本,“お水”虽然指生水,但是可以直接饮用的,“お水”加热以后才可以称为“お湯”,才指的是热水。由此可见,同样的词汇因其所处的文化领域不同,其特定的词义、感情色彩和文化历史也各不相同。比如,日语中有“どうも”一词,《广词苑》中解释为“感谢、谢罪、悔やみなどの意で、口头の挨拶に用いる语”。因此,如果一个日本人对你说这个词,你就应该清楚它到底暗含的是什么意思。因此,词汇教学不仅要讲解词语本身的意义,还应加入这些文化成分, 使学生更透彻地理解和领会日语的词
文档评论(0)