- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
应用多元智能理论提高学生商务英语翻译能力
应用多元智能理论提高学生商务英语翻译能力摘要:多元智能理论认为每个人都先天具有语言、数学等八种智能,因此学校里没有差生,教师应尊重学生,发现、引导、培养学生的优势智能,用多元智能理论指导教学实践。
关键词:多元智能;翻译教学;能力培养
中图分类号:G642.0
文献标志码:A
文章编号:1002-0845(2012)05-0075-02
美国心理学家霍华德,加德纳(Howard Gardner)提出的多元智能理论(Multiple Intelligences)认为:智能是“在某种社会和文化环境的价值标准下,个体用以解决自己遇到的真正难题或产生及创造某种产品所需要的能力”;人类至少具有八种智能要素:言语一语言智能、逻辑—数学智能、视觉一空间智能、身体一运动智能、音乐一节奏智能、人际交往智能、自我反省智能、自然观察智能;智能的基本性质是多元的,不是一种能力而是一组能力;智能的基本结构也是多元的,各种能力不是以整合的形式存在,而是以相对独立的形式存在。加德纳的多元智能理论对我们改变传统的教育观念、人才观念、教育方法、思维方式、教学模式以及教育评价,提供了重要的理论支撑,对学生智力、智能的开发、人才的培养提出了方法论指导,对正在进行的课程改革有着极为有益的启示,具有极其重要的意义。在教学实践中,笔者运用多元智能理论,对学生进行了翻译能力培养的探究,效果斐然。
一、尊重学生,建立新型师生关系
多元智能理论认为,每个人都同时具有八项智能,只是八项智能在每个人身上以不同的方式、不同程度的组合存在,使得每个人的智力都各具特色。因此,世界上并不存在谁聪明谁不聪明的问题,而是存在着哪一方面聪明、怎样聪明的问题。学校里没有差生、愚蠢的人,每个学生都是人才。因此,教师应珍惜生命,尊重学生,发现、引导、培养学生的优势智能,建立以学生为中心、教师为主导的新型师生关系。
二、改变教学方法,促进学生全员发展
多元智能理论认为,语言智能主要是指有效地运用口头语言及文字的能力,即指听、说、读、写、译能力,表现为个人能够顺利而高效地利用语言描述事件、表达思想并与人交流的能力。因此,应按照“实践第一,练习先行”的原则组织教学,坚持“以学生为中心”的教学原则,根据教学内容,采用多元化的教学方法和手段,培养学生的语言智能。
1 根据学生的人际交往智能,采用任务教学法
笔者借助现代化信息技术手段,采用了“以学生为中心、以翻译能力为培养目标、基于工作任务的多维互动式”的教学方法。具体做法是:在翻译教学中运用“任务教学法”,把工作任务引入课堂,把学生带入有意义的模拟翻译实战情景的活动中,引导学生在完成“工作任务”的过程中领悟翻译。该教学方法体现了多元智能理论人际交往智能的原理,以团队合作的形式展开,教师适当指导、协助,实现了课内、课外任务的相互促动、师生间的相互促动、学生间的相互促动、理论与实践的相互促动,提高了学生的翻译能力。
2 根据言语智能,重视培养学生的跨文化意识
言语智能是语言学习的一项基本的智能,根据其原理,让学生接触大量的国外的书面言语、口头言语,以使这一智能更加发达。具体做法:采取跨文化意识与文化信息感知能力的教学方式。通过《中西方文化比较概论》等书籍和《跨文化交际英语教程》等教学片以及外国电影使学生理解语言背后的文化因素,了解和积累西方国家的语言表达习惯及特征,让学生通过感官与心灵接触西方国家的文化信息,体验西方国家文化并感悟其文化内涵,比较中西方价值观的差异和思维方式的不同,认知、理解这种文化差异,以培养对文化差异的敏感性和宽容性,培养跨文化意识,避免在翻译时出现的误译、乱译而造成的文化冲突,顺利逾越中西文化差异的障碍,增强语言与文化上的转换能力,以提高翻译理解能力,实现有效的跨文化交际。
3 针对学生不同智能间的差异,采用不同方法进行翻译能力的训练
鉴于学生入学时英语水平参差不齐,语法知识、翻译技巧和英语国家的文化知识欠缺,翻译能力缺失,达不到翻译的最佳效果,笔者在教学中采取了以下训练方法:
(1)采用案例教学法进行启发式讲授,培养学生翻译思维能力。通过运用典型的案例,设计有启发性和趣味性的活动,创设形象生动的交际环境,指导学生学会从原作者的创作心理和上下文的逻辑关系中去把握作品。根据一些学生“身体一运动智能”较为发达的特点,鼓励他们在动手、动口、动脑中发展思维,实现翻译思维能力的培养。通过英汉语言对比和中西文化对比的讲授,引导学生站在英汉思维方式和文化对比的层面,进行思维比较,来实现学生翻译思维能力的培养。例如:在“电子商务英语(网络营销)”一课中,就Market-ing这个案例,我设计问题供学生讨论:为什么有些名牌产品在网络上畅销?怎样使自家产品在网络上卖得好?对于这样的问题,笔者要求学
您可能关注的文档
最近下载
- 教学主任竞聘的演讲稿PPT.pptx VIP
- 205-1_能源购进、消费与库存.xls VIP
- 2024“降低非计划重返手术室再手术率”实施方案.pdf VIP
- 《Windows 10基础与应用》中职全套教学课件.pptx
- 五年(2021-2025)高考语文真题分类汇编:专题06 文言文阅读(双文本)(全国通用)(解析版).docx VIP
- Module 4 Home alone Unit 1 课件 (共21张PPT)外研版初中英语九年级上册(内嵌视频+音频).pptx VIP
- 云计算的概念及应用实例.pdf VIP
- 热水锅炉安全操作规程(15篇范文).docx VIP
- 医院医疗环境安全查对制度.docx VIP
- 第七章 会计职业道德评价惩戒.pptx VIP
文档评论(0)