网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

在这种孤独性的气味面前鼓起勇气.PDF

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
在这种孤独性的气味面前鼓起勇气

当前文档由后花园网文自动生成,更多内容请访问 HTTP://WWW.HHYWW.NET 在这种孤独性的气味面前鼓起勇气 来源于:读首诗再睡觉 鹿地小屋 走回那里,路途真是 遥远,有谁 知道那方言? 动物们在那里聚集。 我们上方一条冰线 向下增加一英寸, 房间的光渐绿, 微粒收紧。 俯身察看那部《大密码》 躺在桌子上腐朽, 仿佛在那座山西边的鸦雀和忽明忽暗中 挥动短柄小斧,所有浣熊、 鹿都在它 ──这本书──上面涌出, 块状、尖状的表情仿佛在瞄准、锁定,看着 这本书里的文字。确实需要 清理这张桌子了。 重现──但在爱欲的秘传的 一个最新、最新歌剧场面中,聪明、 悲伤、脚步小心,它们 在这种孤独性的气味面前, 在其实是房间外套的房间面前, 在被各种形象──主要是我们 样子好看的小意志在它们手里运动── 稍微煮过的戏剧场面的气味面前 鼓起勇气。 一条冰线、苦行和命运、形状在我们上面, 梨树枝条在这长满苔藓屋顶上拂拭。 作者 /[加拿大] 蒂姆·利尔本 翻译 / 黄灿然 选自 / “诗歌来到美术馆”第20期活动手册 Deer Place Hut What a long walk back to it and who knows the dialect? The animals pool there. A line of ice above us adds an inch down and the roomrsquo;s light grows greener, atoms tighter. Lean over The Great Code where it lies in the rot on the desk, as if hatcheting in crows and flickers on the west side of the mountain, all raccoons, deer were welling above it, the very book, lumpy, spiking look cross-hairing, lodged, over the writing in the book. Truly have to clean this desk. Ricorso ndash; but in one late, late, scene in erosrsquo;s mystagogia, opera, clever, sad, foot-careful, they muster before the odor of this alone-ity, the room which is a room- coat, the smell of theatre screen lightly cooked by images, mostly of our small, shapely wills moving their hands. A line of ice, ascesis and fate, forms above us brush of pear branch

文档评论(0)

shaofang00 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档