- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
数字媒体语境下莎士比亚在中国传播及阅读
数字媒体语境下莎士比亚在中国传播及阅读【摘要】借助数字媒体的力量,外国经典作家莎士比亚从精英阶层的文化资本转变为平民大众的文化消费与娱乐对象。与此同时,数字媒体的大众化、符号化、娱乐化传播颠覆了莎士比亚在中国以往崇高的剧作家形象,而各类海量存在的数字化文字文本与视听文本也为莎士比亚作品在中国的平民大众中的接受与理解提供了更为便利的平台。
【关键词】 莎士比亚 数字媒体 传播 形象 阅读
【中图分类号】G239 【文献标识码】A 【文章编号】1009-5853(2012)03-0095-04
“文学之死”似乎已是不争的事实!在一些解构主义者的意念之中,文学已经死亡,尤其是在数字媒体王国,文学好像已经掉人万劫不复的无边深渊。“在特定的电信技术王国中(从这个意义上说,政治影响倒在其次),整个的所谓文学的时代(即使不是全部)将不复存在”。然而事实果真如此吗?
“媒介的后果”并不是文学的消亡,而只是它存在范式的变革。“新媒介改变了文学的面貌,形成了与之相应的网络文学。文学走进互联网是时代的必然选择”。因此,与其说是文学的死亡,倒不如说是原有“文学理论”的死亡。在数字媒体的大众化世界里,网络文学的创作依然火热。但是对于那些已经经典化,已经成为“过去时”的作家作品而言,他们在数字媒体时代又该如何存在?与传统媒介时代相比,它们又呈现出怎样的面貌?本文拟选择在中国已经被“经典化”的莎士比亚作品在数字媒体世界中的存在样式作为切入点,以分析那些已经被经典化的外国作家在当下中国数字媒体世界中的传播与接受,以及对他们的阅读与理解。
在传统媒介时代,莎士比亚传入中国已将近一个半世纪。国内“莎学”界对于他的研究巨细无遗,汗牛充栋。正是通过数代理论家的努力,莎士比亚在中国已经“经典化”,成为中国最有影响力的外国作家之一。他的作品在中国的传播与接受可以说无人能出其右。然而细数历史便会发现,在传统媒介时代,“经典化”的莎士比亚仅仅是精英知识阶层的“文化资本”。传统媒介的时空限制、信息不对称以及文学消费者本身的知识积累,都决定莎士比亚在传统媒介里不可能深入中国的民间百姓阶层,不可能成为平民大众的文化资本。那么,在整个文学遭遇数字媒体的冲击而走向所谓死亡的时代,莎士比亚也会面临同样的尴尬吗?据本文的研究来看,事实并非如此。正是借着数字媒体这股便利的”东风”,莎士比亚在中国的存在已经进入另一个更为大众、更为广泛、更为多样的时代,而不是像某些“莎学”学者所看到的那种“危机”。
1 数字媒体世界中“边的莎士比亚”
在数字媒体出现之前,笔者将莎士比亚在中国的传播与接受总结为以下四个阶段:异国奇闻零星记载、报纸杂志传奇连载、专著翻译系统研究、戏剧改编影视引介。前三个阶段在李伟防先生的研究当中大致相当于从“传奇作家”到“精神斗士”再到“争议人物”,再到“伟大的现实主义剧作家”。当然李先生的这一结论主要基于比较文学的“影响研究”,对于莎翁形象历史转变背后的媒介变化没有给予太多关注。无论从当时媒介对于莎士比亚作品的出版编辑还是从当时国人对他的阅读接受来看,莎士比亚在当时中国的影响主要集中于精英知识分子阶层,还没有进入寻常百姓的世界。而“戏剧改编影视引介”阶段主要是在新中国建立以后至数字媒体出现之前,莎士比亚在中国传播接受的另一发展形态。这一时期,一方面国内有了基于莎翁戏剧改编的京剧,另一方面也引进国外根据莎士比亚戏剧改编的电影,从而让莎士比亚在中国的传播从纸质印刷媒介进入影视媒介。由此莎士比亚在中国的传播范围更广泛。然而毕竟是外国影片,即使对白译制成汉语,无论是从观众的消费能力还是从知识积累而言,莎士比亚及其作品仍然只是小众精英们的文化资本。因此李伟防先生才说,莎士比亚在中国近现代时期的传播与接受可谓“一波三折”。
数字媒体时代的到来彻底颠覆了传统媒介的边界。尤其是互联网的出现,一方面让平民大众拥有廉价的信息与便宜的知识;另一方面也让世界成为地地道道的“地球村”。在数字媒体语境中,人们完全有机会有能力随时随地了解外国作家作品。利用任何信息终端,通过搜索便可发现获得关于莎士比亚的海量信息。比如在互联网上通过百度搜索就会发现关于“莎士比亚”的信息有将近100多页链接,信息量之多之大简直让人目不暇接。总体概括起来这些信息大致囊括了莎士比亚的这样几个方面:生平传记、逸闻琐事、戏剧创作、剧作改编、演出视频、名句箴言等。
正是凭借这种网络媒介的即时性、交互性以及便利性,莎士比亚及其作品在中国的传播已经遍及各个角落。只要存在信息终端,只要识文断字,甚至只要会读图看图,莎士比亚就会像任何信息一样流向每一个角落。在数字媒体世界里,莎士比亚已经不仅仅作为“文学巨匠”而存在,他更多地像比特信息一样成为任何人都可以享用、消费甚至娱乐的文化商品。然而,与
文档评论(0)