城市公示语英译现状及对策研究英文论文_英语论文.docVIP

  • 7
  • 0
  • 约1万字
  • 约 12页
  • 2017-08-30 发布于浙江
  • 举报

城市公示语英译现状及对策研究英文论文_英语论文.doc

城市公示语英译现状及对策研究英文论文_英语论文

城市公示语英译现状及对策研究英文论文_英语论文 Status Quo and Strategies of English Translation of Public Signs in Guangzhou 摘要公示语作为一种特殊的文体,广泛应用于各种场所。在中国与世界接轨的今天,公示语是城市的明信片,与城市的形象密切相关,因此汉英公示语的翻译显得尤为重要。广州以其悠久的文化历史和先进的文化教育资源吸引着很多外国人的到来,特别是在广州主办了2010年亚运会之后。但是在公示语的翻译方面仍存在着许多问题,城市公示语的翻译及规范问题倍受关注。 本文在探讨公示语语言特点和文本类型的基础上,分析研究了公示语的翻译策略,并提出了公示语的翻译方法,如直译、意译、省略法等。本文通过实地调查广州部分地区的公示语翻译,发现存在着翻译版本不统一、拼写或者语法错误、不注意文化内涵的硬译和误译等问题。针对这些问题,笔者建议推行翻译人员持证上岗制度,建立权威审查机构,加强公众舆论监督等具体措施;希望能引起有关部门和各界人士的关注,为建设一流的国际化大都市而努力。4008 关键词:公示语存在问题翻译策略 Abstract Public sign is a special text that is applied in different public places. Nowadays, public si

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档