英语教学中渗透传统文化策略探究.doc

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语教学中渗透传统文化策略探究

英语教学中渗透传统文化策略探究摘 要:在英语教学中,英语教师要认识到渗透传统文化教育的必要性,并探索渗透的策略:通过英语的日常教学,了解传统文化;拓展校本英语课程,熟悉传统文化;开展课外活动,实践传统文化。 关键词:英语教学;传统文化;渗透 一、问题的提出 《中共中央关于深化文化体制改革推动社会主义文化大发展大繁荣若干重大问题的决定》提出,要以民族文化为主体、吸收外来有益文化、推动中华文化走向世界文化、努力建设社会主义文化强国。然而,纵观我国英语教学,在加强对英语世界各层面文化内容介绍的同时,却对于交际主体一方的中国文化关注甚少,造成不少学生渐渐对西方文化产生认同感,对过圣诞节、吃肯德基、听欧美摇滚乐、看美国片趋之如鹜。而对中国文化并不了解,觉得春节中秋没意思,汤圆馄饨不好吃,民歌戏曲很无聊,唐诗宋词太深奥……更不用说用英语表达了。不少所谓的英语高分学生,熟记单词数千,却不能准确表述“中庸”“小康”“和谐”等具有典型中国文化特征、耳熟能详的词义,能准确翻译中国古典四大名著名称的那更是少之又少。英语教学中,中国传统文化内容的失衡导致了学生用英语表达中国传统文化的能力低下, 很难使学生感受和体悟中国传统文化的魅力,更不用说建设社会主义文化强国。 众所周知,语言与文化是密不可分的,英语教学要借助外国语言文化的学习,使学生可以以国际视野审视中华民族精神的价值,继承和发扬中华民族优秀文化传统,树立对本民族传统文化的认同感和自豪感,引导学生热爱和弘扬祖国文化,这才能在将来跨文化交际中真正游刃有余。在英语教学中,渗透中国文化,既要把握时机,又要不断创新。为此,笔者提出应对策略。 二、应对策略 1. 通过英语的日常教学,了解传统文化 (1)文化直授。课堂是主阵地,因此,直接教授是渗透中国传统文化的主要方法之一。教师通过认真分析教材,挖掘有关中国文化背景知识的信息直接教授学生。牛津英语教材中蕴涵着许多可供挖掘的传统文化信息。如模块2中Unit 2的Project是一篇介绍云南香格里拉的文章。其中有大量对当地优美风景的描写,文章语言含意隽永,修辞精美,富有节奏韵律感,让人读了欲罢不能回味无穷,让学生感受到祖国的山河是多么美,不由得更加为祖国自豪。这对学生产生巨大的教育鼓舞作用,有利于树立正确的人生观、价值观。此外,笔者十分推崇利用好课堂前5分钟,教师可有计划、有选择地安排一些课前点心——中国传统的谚语、成语或是特色小吃,旅游景点的介绍或是古诗名篇的诵读,既热身,又体验到文化瑰宝。这些教学内容,教师可根据教学实际有计划教授和渗透。比如新年开学的第一堂课,我利用前5分钟,通过提问与讨论的方式,让学生掌握了一些与春节相关的英文表达。如:春节联欢晚会:Spring Festival Gala Evening,年夜饭:the dinner on New Years Eve,灯会:Exhibit of lanterns,拜年:pay New Year call 等。 (2)文化迁移。纵观我国英语教学,重视对英语文化背景知识的介绍,使得学生对诸如洋节日、洋快餐等外来文化如数家珍,而对本民族文化的风俗、传统等了解不深。因此,教师应有计划、有策略地挖掘、渗透传统文化的英文表述。学生都知道paints、brushes、felt pens后,对于The Four Treasures in the Study(文房四宝),writing brush,ink stick,ink slab,China paper就知之甚少了。因此,教师要及时补充。笔者在教授第八模块Unit 2 Reading American Music时,在导入部分可向学生介绍Chinese vertical bamboo flute(箫),Chinese horn(唢呐),koto(古筝),lute(琵琶),urheen(二胡)等民族乐器。 (3)文化对比。中西文化的对比,不仅可以从深层次了解西方思想的起源、人性价值观、思维方式等,同时也夯实母语文化的基础,扩大文化知识储备量,平衡和完善知识结构。这对中、西方文化的交流和融合大有裨益。如 M7u 2 English Literature 主要是介绍英国文学的发展,其中反映出英国的历史、人文等诸多方面。中英两国由于文化历史诸多方面的不同而形成了不同的思维习惯,而这种差异必然要在语言中得到直接体现和反映。笔者利用这个契机分别从价值观、思维方式、词汇演化、交际风格差异四方面进行比较。中华民族奉行谦虚谨慎,无私奉献的价值观,注重宏观辩证的思维方式,重 “悟性”。而英格兰直率坦诚,追求自我价值实现,注重微观逻辑的思维方式,重“理性”。又如“龙”在中国文化中象征着皇权与吉祥,是民族的精神图腾。而在西方文化中,“dragon”指长

文档评论(0)

docman126 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7042123103000003

1亿VIP精品文档

相关文档