- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《环球时报》英文版经营管理探析
《环球时报》英文版经营管理探析摘要:《环球时报》英文版逆全球金融危机之流、在报业不景气的大背景下创刊已近一年。英文版《环球时报》不仅帮助报社实现了跨越式发展,还为中国开辟了新的国际舆论阵地。在过去的半年里,报纸新生的喜悦伴随着成长期的阵痛,而其引入的英文报纸新发展模式也值得我们从媒介经营管理的角度进行分析和探索。
关键词:《环球时报》 英文版 经营管理
2009年4月20日《环球时报》英文版(报头为英文的Global Times)正式创刊,这是继1981年China Daily诞生后20多年来又一份全国性的大型综合性英文日报。与China Daily不同的是,英文版Global Times以中文《环球时报》为母体和依托,两者共享一个报名和报纸品牌(不同的仅是语言的差异),从而形成了国内“一报两刊”的新发展模式。
《环球时报》英文版创刊的媒介经营管理背景
老牌西方媒体的操作经验认为,做媒体就是三部曲:第一,要有很深的口袋(即大的投资);第二,需要有一支很强的采编团队;第三,要有很先进的市场意识。①这些经验对于《环球时报》英文版这样一份新兴的报纸而言,其重要性显然不言自明。然而我们也应该看到,雄厚的资金是获取精英人才的基础,如果没有资金作为保障,高质量的采编团队和先进的市场意识也就无从谈起。
鉴于英文报纸的特殊性及其对采编人员更高的要求,《环球时报》英文版在创刊筹备之初就“面向全球招聘英才”:执行主编、执行副主编各1名;编辑部主管3名;英语新闻记者、编辑60名;外籍专家10名;并宣称“提供具有竞争力的薪酬待遇”。②如此精英化、大规模的招聘对一份还未正式创刊的报纸而言可谓是很大的花销(而且招聘的还仅仅是“采编人员”部分)。
在传媒市场化运作的今天,如果不能实行兼并和集团化经营模式,媒体走的通常是一个“由小及大”、积累实力的发展道路。英文Global Times之所以还没正式创刊就显示出强大的资本实力、争取到了具有竞争力的人才,这与它良好的先天条件是分不开的:英文版的源头――1993年创刊的中文《环球时报》历经10多年的发展,已成为中国权威的国际新闻报纸之一;报纸的成功还催生了旗下的环球网和环球时报手机报。这些都为英文Global Times创造了得天独厚的经济条件和发展环境。与其他一些白手起家的报纸相比,英文版《环球时报》可谓刚刚出世就有了一个高起点的品牌。而未来的新闻传媒市场竞争已经不仅仅是时效之争、内容之争,更是一个品牌之争,著名品牌能提升报业传媒应对外来对手的竞争力。③
目前我国的国际出版物比较典型的是独立的英文报,如China Daily;再者就是中文报的国际版(语言仍是中文),如《人民日报海外版》,严格来说还没有一份同刊不同语言的大众出版物。而像西方的News Week《新闻周刊》、National Geographic《国家地理》,还有Playboy《花花公子》等都已经实行了双语甚至多语种发行。而《环球时报》利用中文版积聚的资本、实力和品牌影响力进而推出同名英文版,这不仅丰富了中国传媒开拓国际市场的手段和模式,更提高了中国媒介经营管理的水平。
中、英文《环球时报》的版面管理及定位比较
同一版本的报纸扩大销售所涉及的边际成本比较低,当发行扩张时发行商可以从特定产品的规模经济中获利。④虽然使用的语言不同,但中、英文版的《环球时报》无论是在版面设计、编辑风格,还是报道方针上,都实现了一脉相承,除语言外并未体现出太大的差异性。这些都试图在读者心中形成“同份报纸两个版本”的印象,从而使英文版能更大限度地利用中文版长期以来所积淀的品牌效应,加速其发展步伐。
《环球时报》中文版的日常版面设置为:头版、新闻背景、环球扫描、关注中国、深度报道Global Times则拥有Top News(头版)、World(国际新闻)、Nation(国内新闻)、China Mosaic(漫话中国)、Opinion(观点)、Forum(论坛)、View Point(视角)、Chinese Press(中国报道)⑤、In-depth(深度报道)、LifeArt(生活与文化)、Business China(中国经济)、Spots(体育新闻)等版面。
虽然英文Global Times同中文《环球时报》一样,同属人民日报社的下属子报,但中文版的党性更加明显,而英文版相比之下则略显市场化。
首先,市场化体现于版面内容的差异。英文Global Times增设了China Mosaic(漫话中国)板块,刊登的均是趣味性的“软新闻”;还新设了LifeArt(生活与文化)版面,着力介绍中国文化、艺术等与“软实力”相关的内容。而且,相比中文报纸只是每周不定期将“娱乐与体育”合为单一版面推出,英文《环球时报
文档评论(0)