中国近代博物馆出现及制度创建.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国近代博物馆出现及制度创建

中国近代博物馆出现及制度创建对公众展示收藏、进行教育的 博物馆,像世界博览会一样,在中国 没有传统,所以,在东方封建文化 思想浸染中成长起来的中国人接触 它、理解它,需要一定的时间与条 件,而发自内心地接受它、愿意建设 这样一种制度,就更得经历曲折的 过程。站在东方看西方,中国人完成 这个从陌生好奇到喜爱向往的转变 过程,必定要经历很多文化上的不 适应甚至内心的震动,但是博物馆 和它的制度在中国生根发芽、开枝 散叶了。在内忧外患的20世纪,建设 博物馆、美术馆都被一些中国知识 分子和实业家当成了一种社会理想, 并亲力亲为地将其转化成了物质现 实。这是一种值得骄傲的成就,因为 在20世纪初的博物馆、美术馆领域, 中国人起步晚,但进展却很快,在理 念培养和制度建设方面不仅领先于 亚洲的日本,而且与一些西方国家比 也并不逊色。 一、述奇——晚清知识分子对 外国博物馆的印象 自明末清初开始的封闭政策,使 已经踏上现代化之路的西方人拿中 国很没有办法,无论是文化交流、宗 教宣传,还是殖民野心都受到了很大 阻碍,但是小规模的渗透始终存在, 尤其是通过教会系统进行思想和文 化熏陶的方式比较见效。西方人将人 文和科学知识捆绑在宗教思想上, 教学、翻译、出版、医疗等活动都包 含了复杂的内容与目的。这些行为当 中潜在的现代意识传达给中国知识 分子之后,客观上促进了中西文化精 神交流,西学在华影响逐渐扩大。中 国社会就是在这样的背景下接触到 了博物馆等概念。 战争将中西关系改写之后,西学 东渐的速度大大加快,手段也不再那 么温和,方式和途径也都有所改变。 第一次鸦片战争后,中国政府被迫 签下了《南京条约》、《望厦条约》和 《黄埔条约》,这些不平等条约都是 外国人攫取了在华大肆扩张影响范 围的权力。在五个通商口岸,由西方 人经营的教堂、学校、医院,甚至出 版、媒体等事业都获得了合法身份, 并受到特殊的保护。几个地方的社会 结构、文化生态被突然改变,数量可 观的中国人开始进入洋人设立的机 构谋职。在香港、上海为首的大型对 外口岸城市,为了方便工作而聘任中 国助手的外国人越来越多。因为外国 人受到特殊待遇,与他们沾边的中国 人也似乎进入了某种上层社会,他们 大多乐于替自己所在机构进行宣传。 由于这些人往往社会地位和经济状 况都好于普通市民,他们那种西化的 生活方式在一定范围内起到了很强 的示范作用。西方的科技、政治思想 和教育理念在中国传播的原本障碍 重重,却被坚船利炮加时髦享乐轻易 地攻克了。 就像洋泾浜英语一样,起初大 部分中国民众对西方知识的理解和 运用往往带着错位、误解和本土化改 造,都有着浓厚的时代特征,但无论 实际情况的细节如何,中国人都是突 然发现了西方人与西学和中国历史描 述所有的外族蛮夷都大不相同,他们 的一切竟然是那么新鲜、复杂、充满 吸引力又包藏着各种危险。众人的反 应各不相同,而对社会最有助益的一 种就是勇敢地面对中国已经落后这 个现实,并以中国古已有之的经世致 用态度虚心学习先进科技和思想,借 助新的知识体系来理解、分析问题, 为中国谋求长远的发展。这种时代精 英人物的代表就是在中国家喻户晓 的林则徐。在他最著名的译著《四洲 志》中,有一段介绍英国的文字,里 面就用到了“博物馆”一词。 在第一次鸦片战争前后,林 则徐联合志同道合的中国知识分 子一起翻译了很多外文书籍和文 章资料。《四洲志》是其中之一,它 的原著是英国人慕瑞(Murray) 1836年写的《世界地理大全》(The Encyclopedia of Geography)。林 则徐很重视这本书,亲自对译文进 行过润色,精心编辑之后定名为《四 洲志》。书中的《小方壶斋舆地丛钞 再补编》第十二帙《四洲志》英吉利 国(即英国)部分有“英吉利又日英 伦,又日兰顿。”“兰顿建大书馆一 所,博物馆一所”的记述;在育奈士 迭国(即美国)部分亦有如下叙述: “如分管武事,设立章程,给发牌 照,开设银店、贸易、工作、教门,赈 济贫穷,以及设立天文馆、地理馆、 博物馆、义学馆,修整道路、桥梁,疏 浚河道,皆官司其事”。笔者尚未 考证到译文当中“博物馆”这个名词 有何借鉴或者出处,但是已经可以判 断这个词在当时的中国社会已经能 为读者大致理解和认同了。而且根据 整段话

文档评论(0)

linsspace + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档