- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英文版代理佣金协议样板
项目佣金协议书
Project Commission Agreement
编号:NHI/AGE/2011-006
Code: NHI/AGE/2011-006
签订地点:新德里
Signing Location: New Delhi
甲方:被代理人(公司)_沈阳矿山机械(集团)进出口公司_(以下简称“甲方”)
Party A: Principal (Company) _Shenyang Mining Machinery Import Export Co.
(Hereinafter referred to as “Party A” )
乙方:代理人(公司)_印度KSN代理公司_(以下简称“乙方”)
Party B: Agent (Company) _KSN Ventures, 580, Sector – A, Pocket – C, Vasant Kunj, New Delhi – 110070, India_
(Hereinafter referred to as “Party B”)
甲方与乙方,双方经友好协商,特定立本协议书,以共同遵守。
By friendly negotiation, Party A and Party B conclude the following agreements.
1.乙方的责任和义务Responsibilities and Obligations of Party B
(a) 乙方须保证其是在中华人民共和国相关法律条款下允许操作此类中间业务的公司,否则由此引起的一切后果均由乙方自行负责。
Party B shall ensure that it is established under the law of PRC and entitled to conduct this kind of business, otherwise any responsibilities arising from that shall be taken by Party B.
(b) 乙方负责在M/s STEMCORE, MESA DMMCC项目上向第三方推荐购买甲方产品,并协调甲方和第三方客户间的技术和商务谈判,并及时向甲方提供其它竞争对手在此项目上的技术和商务信息。
Party B shall be responsible to introduce the commodities of Party A on the project of M/s STEMCORE, MESA DMMCC. Dubai to a third party, and to coordinate between Party A and the third party about the technical and business discussion, and to provide Party A with technical and business information about the project.
(c) 一旦甲方在此项目与第三方签约,乙方应在甲方此项目执行过程中及时将第三方在此项目上的相应信息反馈给甲方。当甲方与第三方在合同执行,在产品质量等级签订,交货等方面发生分歧时,乙方有责任对此进行协调。
Once Party A sign a contract with a third party, Party B shall be responsible for the project related information notification to Party A. If Party A and the third party have any disputes concerning the qualification grade or delivery of goods during the contracting time, Party B shall be responsible for the negotiation in between.
2.甲方的责任和义务Responsibilities and Obligations of Party A
(a)Party A shall supply Party B with the goods involved in the project, and supply Party B with product catalogues and technical plans or instructions for free, in order that Party B could advertise the commodities of Party A effe
文档评论(0)