网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

中英习语谚语等对比.doc

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中英习语谚语等对比

英汉语成语、习语、俗语的比较与翻译 Lead up: The Pure Brightness Day; All Souls’Day; The Clear-and-Bright Feast; the Rainy Season of Spring; the Tomb-visiting Day; The Mourning Day 吴钧陶 译 The Pure Brightness Day It drizzles thick on the Pure Brightness Day; I travel with my heart lost in dismay. Is there a public house somewhere, cowboy? He points at Apricot Bloom Village far away. 杨宪益、戴乃迭 译:In the Rainy Season of Spring It drizzles endless during the rainy season in spring, Travelers along the road look gloomy and miserable. When I ask a shepherd boy where I can find a tavern, He points at a distant hamlet nestling amidst apricot blossoms. 许渊冲译 The Mourning Day A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day; The mourners heart is going to break on his way. Where can a wineshop be found to drown his sad hours? A cowherd points to a cot mid apricot flowers. 例句 to kill two birds with one stone to flog a dead horse;do sth in vain; make futile efforts鞭打死马;白费力气 a drop in a bucket 沧海一粟;太仓一粟;九牛一毛;微不足道;微乎其微;不足挂齿 to teach a pig to play on a flute 教猪吹笛;对牛弹琴; 过街老鼠 (直译)like a rat crossing the street (意译) the object of universal condemnation; a bad man hated by everybody 门庭若市 (直译) the courtyard is like a market. (意译)a much visited house; a busy town; bustling; crowded 望梅止渴 (直译)to gaze at plums to quench one’s thirst (意译)to console oneself with false hopes; to feed on fancies (illusion); imagined satisfaction; a Barmecide (《一千零一夜》中一个口惠而实不至的人物)feast. 危如累卵 (直译)as dangerous as a pile of eggs (意译)hazardous in the extreme; great insecurity; in a precarious condition; at stake, at risk; at hazard; in peril; in danger; perilous; risky; critical... A nod is as good as a wink to a blind horse. (直译)点头也好,眨眼也好,示意盲马,同样无效。 (意译)犟汉难劝,狂人难喻。 The worst wheel of a cart creaks most. (直译)最坏的车轮最会嘎吱响。 (意译)能猫不叫,叫猫不能。 A creaky wheel gets the oil. (直译)嘎吱响的轮子有润滑油。 (意译)会哭的孩子有奶吃。 山雨欲来风满楼 (直译)The wind sweeping through the tower heralds a rising storm in the mountains. (意译)A turbulent situation foretells

文档评论(0)

yaocen + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档