中英习语谚语等对比.docVIP

  • 34
  • 0
  • 约1.53万字
  • 约 11页
  • 2017-09-09 发布于湖北
  • 举报
中英习语谚语等对比

英汉语成语、习语、俗语的比较与翻译 Lead up: The Pure Brightness Day; All Souls’Day; The Clear-and-Bright Feast; the Rainy Season of Spring; the Tomb-visiting Day; The Mourning Day 吴钧陶 译 The Pure Brightness Day It drizzles thick on the Pure Brightness Day; I travel with my heart lost in dismay. Is there a public house somewhere, cowboy? He points at Apricot Bloom Village far away. 杨宪益、戴乃迭 译:In the Rainy Season of Spring It drizzles endless during the rainy season in spring, Travelers along the road look gloomy and miserable. When I ask a shepherd boy where I can find a tavern, He points at a distant hamle

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档