论中英电影片名的翻译.doc

  1. 1、本文档共22页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
论中英电影片名的翻译

Review on the Translation of Movie Titles By Qi Yushan Submitted to the Department of Foreign Language of Shandong University of Political Science and Law in Partial Fulfillment to the Requirements for the Degree of Bachelor of Arts in English Under the Supervision of Professor Ms.Liang Juntong May, 2010 Acknowledgements I gratefully acknowledge all those people who have assisted me in the process of completing my graduation thesis. Without their help, this thesis would have been impossible. First and foremost, I would like to express my great appreciation to my supervisor, Ms. Liang Juntong, who has followed my toils with invariable kindness and patience, reading as well as correcting this dissertation at different stages of its conception, giving me advice instructive and constructive in addition to valuable encouragement. My thanks also go to Ms. Yuan and Ms. Bi for their encouragements and suggestions in the opening defense of this paper which have given me much benefit in writing it. Finally, thanks go to my classmates and my dearest parents, who in one way or another have given me help and encouragement during my work on this thesis. Review on the Translation of Movie Titles Abstract: Translation is an art, as well as the translation of movie titles. Malcolm Cowley says “Translation is an art that involves the re-creation of a work in another language for readers with a different background” (陈德彰As an audiovisual art, movie is one of the most influential mass media, it follows and reflects people’s life and it is a product of culture. The movie title, being short in form but rich in meaning, has its own cultural, linguistic, aesthetic features. A properly translated movie title should be concise, condensed and compact, which can grip the attention of audience at their first sight. Besides, it needs to be not only concise but also contain a wealth of information, the total content of the movies. This really requires high translation skills between two differ

文档评论(0)

小教资源库 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档