语言模糊性与翻译的模糊对等-赵彦春.pdf

语言模糊性与翻译的模糊对等-赵彦春.pdf

  1. 1、本文档共5页,其中可免费阅读2页,需付费100金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
语言模糊性与翻译的模糊对等语言模糊性与翻译的模糊对等赵彦春广东外语外贸大学现代外语编辑部广东广州摘要模糊是语言的本质属性它体现在词句子语篇各个层面上它使语言本身成了一个意义潜势系统能够以有限的手段表达无限的意义也给文学创作和文学翻译的美学调配提供了可能使译文与原文能够达致模糊对等我们通过螽斯三种译文的分析表明模糊处理在翻译中所产生的功效由此也反证了意义固定观的不足关键词模糊翻译螽斯中图分类号文献标识码文章编号引言如同递归性一样模糊性也是语言的本质属性语言的这一属性也牵涉到对翻译本质的认识尤其是科

语言模糊性与翻译的模糊对等 语言模糊性与翻译的模糊对等 赵彦春 (广东外语外贸大学《现代外语》编辑部 ,广东广州  510420) 摘  要 :模糊是语言的本质属性 ,它体现在词 、句子 、语篇各个层面上 ,它使语言本身成了一个意 义潜势系统 ,能够以有限的手段表达无限的意义 ,也给文学创作和文学翻译的美学调配提供了可 能 ,使译文与原文能够达致模糊对等 。我们通过《螽斯》三种译文的分

文档评论(0)

wangyueyue + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档