基础俄语精读第11课词汇.ppt

  1. 1、本文档共14页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
基础俄语精读第11课词汇

Урок11 магазины,покупки Лексика и образц продавать-продать продавать, -даю, -даёшь несов.// сов. продать, -дам, -дашь, -даст, -дадим, -дадите, -дадут; что 卖,出售 Где продают(ся) костюмы? продаваться несов.(被)卖,出售 примерять-примерить примерять(1) несов. //сов. примерить (2) кого-что 试(衣,鞋等) Я хочу примерить. Можно примерить? Где можно примерить? завёртывать-завернуть завёртывать(1) несов. //сов. завернуть, -ну, -нёшь что 包起来 Завените, пожалуйста, всё в один пакет. Обратите внимание: 表示事物的客观特征应用长尾形容词,如:длинный,широкий,большой,маленький,而短尾常用来表示人对事物的主观评价,试比较: В этом сезоне модны короткие юбки. Юбка мне коротка, я такие не ношу. Запомните: свёрток(с чем?) с подарками пакет(чего?) молока, печенья коробка(с чем?чего?) с обувью пачка(чего?)масла, творога банка(чего?)сметаны, консервов бутылка(чего?) молока, кефира упаковка(чего?) сыра, колбасы пучок(чего?) моркови, зелени носить носить, -ошу, -осишь несов. кого-что(不定向)拿(送、带…);穿,戴 —Какой размер вы носите? —Пятидесятый. носить серые платья 穿灰色的衣服 беспокоиться-обеспокоиться беспокоитьсся (2) несов.// сов. обеспокоиться о ком-чём 担心,不放心 —А вы пока заверните его. —Конечно, не беспокойтесь. беспокоиться о детях 挂念孩子 Обратите внимание: примерить, измерить примерить 试衣、鞋等,-пиджак, -туфли измерить 试温度等, -температуру (что) подходит(кому), (что) идёт(кому) Этот костюм мне не подходит. Этот костюм мне не идёт. рассматривать-рассмотреть рассматривать(1) несов.// сов. рассмотреть, -отрю, -отришь кого-что 看清楚;观察 Мама любит ходить по магазинам, рассматривать виртрины. доставлять-доставить доставлять(1) несов. // сов. доставить, -влю, -авишь кого-что 把…送到;给予,提供 доставлять удовольствие (кому) 给…带来愉快 добавлять-добавить добавлять -влю, -вишь (1) несов. // сов. добавить, что 增添,补充 добавить три рубля 添三个卢布 добавить соли в суп 往汤里加点盐 терять-потерять терять(1) несов. // сов. потерять кого-что遗失,失去 не терять времени不浪费时间 Мы решили не терять времени и выбрать подарок для Петровых. везти-повезти везти, везёт, в

文档评论(0)

pangzilva + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档