外贸函电课件-函电第2章.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2.7 Exercises 1. Translate the terms and expressions from Chinese into English. (1)商务参赞处 (2)财务状况 (3)毫不迟延 (4)想要购买 (5)在某人方便的时候 (6)售后服务 (7)订货 (8)属于……的经营范围 Answer: (1)Commercial Counsellor’s Office(2)financial position(3)without any delay (4)be in the market for (5)at sb’s convenience (6)after-sale service (7)place an order (8)come under the scope of one’s trade activities 或be/lie within the scope of one’s trade activities 或be/lie/fall within one’s business scope 2. Fill in the blanks with appropriate words. (1)We are to that you are one of the leading textile exporters in U.S.A.. (2)We your name and address your Commerce Counsellor’s Office. (3)Should any items be interest to you, please let us know. (4)We regret to you that your price is on the high side. (5)Since this product has been transferred to America, we are not a to offer you. Answer: (1)given, understand (2)owe…to… (3)of (4)inform (5)in, position 3. Translate the following English into Chinese. (1)We wish to extend our warm welcome to your desire to enter into direct business relations with us in the line of silk products. Answer: 我们热烈欢迎你公司希望与我们在丝制产品业务方面建立直接的业务关系。 (2)We are given to understand that you are potential buyers of Chinese silk products, which comes within the scope of our business activities. Answer: 本公司获悉您是中国丝制产品的潜在客户,而中国丝制产品正属于我们经营范围之内。 (3)Your company has been recommended to us through the courtesy of the Chamber of Commerce in your country. Answer: 承蒙贵国商会的介绍,我公司得知了贵公司的情况。 (4)To acquaint you with the products we handle, we are sending you under cover several sample books. Answer: 为了使您了解本公司经营的产品,我们随函寄去几本产品样本。 (5)We accept orders for goods with customer’s own trade marks or brand names. Answer: 我们接受以客户的商标或品牌供货的订单。 4.

文档评论(0)

1243595614 + 关注
实名认证
文档贡献者

文档有任何问题,请私信留言,会第一时间解决。

版权声明书
用户编号:7043023136000000

1亿VIP精品文档

相关文档