探究напрасно作为副词时的语义及搭配特点.docVIP

探究напрасно作为副词时的语义及搭配特点.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
探究напрасно作为副词时的语义及搭配特点.doc

  探究напрасно作为副词时的语义及搭配特点   扎里茨尼亚克(А.А.Зализняк)(1990:115-128)认为,副词напрасно主要包含以下三个义项:   напрасно1=значениенеэффективностидействия,表示行为的无效性意义,可译作白、白白地、徒然无益地;напрасно2=оценочноезначение,表达的是评价意义,用于表明说话人的主观情态,与汉语中的不应该地、没有必要地相对应;напрасно3=значениеошибочностимнения,表示说话人对某一观点或意见的不认同,认为该种观点是错误的,译成汉语是不对地、不公正地。   然而,напрасно的三个义项并不是孤立存在的,它们彼此之间总是存在着这样或那样的联系。   本文将结合具体实例,进一步探究напрасно在表示上述三种意义时的语义及搭配特点。我们希望,通过这样的研究能够对进一步完善国内俄语学者对该词语义的认识有所贡献。   1.词напрасно的三种意义      1.1 напрасно1的语义及搭配特点   (1)Янесколькоразнапраснопыталсязаснуть.(Тургенев)我白尝试了好几次,一直也没有睡着。   (2)Скольколеткладищешь- инапрасно.不管你寻宝多少年,到最后都是徒劳的。   (3)Напрасно Печоринцеловалеёхолодныегубы-ничтонемоглопривестиеёвсебя.(Ле-рмонтов)毕巧林亲吻她那冰冷的嘴唇,但也徒劳无益,她已经不可能再醒过来了。   上面三个句子中,副词напрасно均表示行为的无效性意义,即强调的是行为主体所实施的动作行为没有取得其预期的目的。但是,如果仔细分析三个句子的语义,就不难发现,它们之间还是存在着一定的差别。例(1)中,напрасно1限定的是本身就含有意图意义的动词пытаться,由此可以看出,该句行为主体我在实施试图、尝试这一动作行为时的目的是既定的,而且在句子的表层结构中也直接体现了出来,即заснуть;例(2)中,напрасно1充当的是未完成体动词искать,而该动词对应的完成体形式найти也就构成了行为主体你在实施找这一动作行为的预期目的,即找到宝藏,但在说话人看来,这一目的是不可能达成的,因而说是徒劳的;例(3)中,напрасно1与动词целовать组合连用,虽然不能像前面两个例句一样,可以直接结合该动词本身的语义得出该句行为主体在实施亲吻这一动作行为时所持的目的,但结合破折号后面的信息内容不难推导出,毕巧林之所以会亲吻她冰冷的嘴唇,是为了帮助她苏醒过来,但最终没有达成这一目的,所以说是徒劳无益的。   事实上,напрасно在表示行为的无效性意义时,用法相对比较灵活,对与其搭配使用的词没有明确的语义限制,除了能够限定上述例句中出现的几类动词外,还可以跟пропадать(丢失,遗失),терять(浪费),губить(虚度,浪费)等本身包含没有取得应有结果或达成既定目标意义成分的词连用。关于напрасно1的几种比较特殊的用法,我们之前在其他相关文章中已经进行了比较详细的阐述,因此在这里我们就不再过多地涉及这一问题①。   1.2 напрасно2的语义及搭配特点   напрасно2强调的是说话人对于某种观点或意见的不认同,因而当表达这种意义时,限定的是动词语义结构中的意见(мнение)成分。   扎里茨尼亚克根据行为主体的认知是指向现实世界、还是人的主观世界,划分出存在意见(эк-зистенциальноемнение)和评价意见(оценочноемнение)两种不同类型的意见。前者又称纯意见,表示的是主体对于可能存在的、未经验证的事件的推测性态度,如预测、猜想等;后者则单指主体有关事物好/坏的主观性评。基于此,可以划分出以下几类能够跟напрасно2连用的表意见意义的动词 (Зализняк1990:122):   1)表示纯意见意义的动词,如думать(想)、считать(认为)、полагать(认为)、верить(相信)、казаться(以为,觉得像,感到)、ожидать(预料,料想)、рассчитывать(预料,预计)。例如:Напраснодумают,чтороманымогутбытьвредныдлясердца.(Карамзин)人们认为小说有害于身心是没有根据的。   该句中动词думать及其引导的что说明从属句共同表示行为主体人们的意见或观点 读小说不利于身心健康,而напрасно限定的正是这一部分语义内容,表示这样

文档评论(0)

ggkkppp + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档