- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
民族高校商务口译课程发展现状及建设方案.doc
民族高校商务口译课程发展现状及建设方案
随着中国入世后对外交流和商务活动的日趋频繁,商务口译作为促进对外交流和保证商务活动顺利进行的重要手段和工具,已日益受到社会的广泛关注; 商务口译人才也因此被政府部门列为21 世纪紧缺人才.宁夏回族自治区自 2010 年开始,连续四年成功主办中国阿拉伯国家经济贸易论坛盛会( 后更名为中阿博览会) .在此基础上 2012 年 9月,国务院又正式批复设立宁夏内陆开放型经济试验区和银川综合保税区( 以下简称两区) .这意味着,宁夏已成为国家向西开放的战略平台,重要的清真食品和穆斯林用品产业集聚区.这一发展战略极大地促进了宁夏作为西部民族地区对外贸易快速而长足的发展; 同时也加剧了本地区对既懂商务又能从事双语口译工作的复合型商务口译人才的需求.
一、中阿博览会背景下商务口译人才的现实需求
2013 年之前,宁夏回族自治区已成功举办了三届中国阿拉伯国家经济贸易论坛暨宁洽会,搭建起了中国和阿拉伯国家互相交流、互相合作的市场.
三年来,共有 76 个国家、地区和国际机构,5000 多家国内外企业,30000 多名客商参会参展,共签订项目协议 478 个,合同投资 2500 多亿元.随着中阿经贸论坛规模的扩大,2013 年中阿经贸论坛升格为中阿博览会.首届中阿博览会就签约项目 158 个,签约额则达到了 2599 亿元,涉及能源化工、新材料、装备制造、清真食品、基础设施、物流商贸、文化旅游等多个领域.中阿博览会的召开无疑推进了宁夏对商务口译服务行业人才的需求.
历届中阿博览会的参会人员主要是以阿拉伯语为母语的中东及非洲客商.除此之外,还有来自马来西亚、印度、印尼等亚洲国家的客商.参会的主要工作语言是英语,其次是阿语.这主要是从论坛的国际影响力和语言服务的承接优势上综合考虑的.以 2013 年中阿博览会为例,参展客商来自 67 个国家的共计 7000 多名宾客.220 名宁夏各大院校的外语教师和学生参与了贵宾级外宾的陪同翻译,420名具备英语和阿语专业能力的、外语素质相对较高的青年担任了志愿者的工作,另外还有数以千名的机关、企事业单位从事外事、外贸的工作人员也投入到了论坛的翻译,尤其是口译工作当中( 这其中还不包括 29 名外交部和商务部派遣的口译人员) .
2013 年中阿博览会通过加强中阿金融、能源、清真食品、穆斯林用品、农业、文化、旅游等重点领域的合作,搭建中阿商品贸易、服务贸易、金融投资、技术合作、文教旅游等五大平台.可以说,中阿博览会的级别更高、规模更大、国际影响力也更强.在国际博览会中,众多环节需要口译服务.参会、参展或参展代表的接送、宴请及参观、游览,嘉宾致辞或演讲、专题论坛、议题磋商、业务谈判、产品推介、新闻发布等依据具体情景,既需要交传,又可能需要同传,并且主题和难易程度迥异.[1]140除此之外,2013 年中阿博览会呈现的一个新特点就是商贸会展的国际化程度大大提高,这也需要更多商务口译能力强,可以独当一面的优秀口译者,尤其是英语商务口译人才的参与.
商务口译主要是以商贸推介、业务会谈、技术咨询、商贸谈判和商务交流等工作为主的专业口译,在涉外企业的国际交流活动中发挥着相当重要的作用.
按照国务院的布署,宁夏今后将成为中阿博览会的永久承办地,这都离不开专门翻译人才的参与,商务翻译人才,尤其是商务口译人员的就业前景将非常看好.然而调查数据显示,全区现有相关从业人员 5 万多,其中职业翻译不足 2 千人,受过专门训练的口译人才则更少.不同于笔译,口译的即时性又使得在中阿博览会背景下的商务口译人才成为目前区内市场最紧缺的一类翻译人才.
二、民族地区高校的商务口译课程发展现状
宁夏各高校是培养本区外语翻译人才的主阵地.近些年来,口译人才的培养逐渐受到高校外语专业的重视.然而,历经四年的中阿博览会口译工作还是凸显出了我区高等教育中外语口译人才培养的一些问题: 诸如,口译后备人才缺乏,尤其是高端口译人才的匮乏; 口译人员专业技能亟待提高; 口译人员理论与实践的脱节; 口译参与人员缺乏广泛的实战演练; 口译人员对地方特色的口译内容缺乏认知等一系列问题.对于民族地方高校来说,其办学宗旨主要是促进就业,服务于地方; 它的专业课程建设也要瞄准地方人才需求,才有特色.但是,宁夏各高校现行的口译人才培养模式是沿用其它省份的一种通用型模式,没有根据社会需求进行专业化定位.
在对我区几所高校英语专业的口译教学进行的调查中发现,所有口译课程的定位均为: 主题宽泛的通用口译.没有一所学校把开设的口译课定位为满足就业市场的商务口译.各个院校本科口译课总课时一般为 36 个课时.课时有限,教师只能尽量依大纲完成较为广泛的口译主题授课,其结果只能是学生对各个口译主题的学习内容浅尝
您可能关注的文档
最近下载
- 《射频识别技术原理与应用实战》全套教学课件.pptx
- 羊的同期发情技术.pptx VIP
- T-CAGHP 035—2018地质灾害排水治理工程设计规范(试行).docx VIP
- 第二批重点监管危险化学品名录.doc VIP
- 劳技课件教学课件.pptx VIP
- Unit 1 I love sports Part 1 (课件)2025-2026学年度外研版(三起)英语四年级上册.pptx VIP
- DBJ43_T393-2022:湖南省房屋建筑和市政工程消防质量控制技术标准.pdf VIP
- 2024年-2025年政工师(初级)理论考试题库及答案(综合题型).pdf VIP
- T∕ZZB 0900-2018 液晶调光玻璃团体标准.pdf VIP
- 朗朗阅读周周练四年级上册(1).pdf VIP
文档评论(0)