- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
对中国学生使用俄语名字这一现象的跨文化分析
2014年 5月 中国俄语教学 Ma酋2014r.
第33卷 第 2期 PyCCKPIH ~3bIK BKHTAE T.33 № 2
对中国学生使用俄语名字这一现象的跨文化分析
北京第二外国语学院 张冬梅
提要:在课堂教学甚至 日常生活中,中国学生使用俄语名字是一种相当普遍 的现象。然而对这一做法,中俄两国
的俄语工作者却有着不同的解读和评价。本文尝试以跨文化交际理论和概念为依据来进行分析 ,探讨这一跨文化冲突
事件产生的原因及解决策略。
关键词:跨文化交际、语境 、框架、社会认同
[中图分类号]H35 [文献标识码]A [文章编号31002—5510(2014)02—0089—04
些意义还蕴含在语境当中。在这一点上许多学者都
一 、 引言 达成共识。英国人类学家马林诺夫斯基 (Malinow—
ski)和语言学家弗斯 (Firth)提出关于意义的语境理
在 2012年第 3期的 《中国俄语教学》杂志上,刊 论,强调要结合说话时的语言环境来理解语词的含
登了普希金俄语学院的著名教授 H.I,I.(I)opMaHOBC— 义。社会语言学家韩礼德 (Halliday)则指出,意义存
KaH致中国教师的一封信。她在信中表达了对中国学 在于人与环境的相互作用之中。
生使用俄语名字这一现象的困惑不解,并指出这违反 在我们的言语交际中,经常会使用各种情境 /语
了俄语言语交际的规范,在某些场合显得不 自然甚至 境框架,例如做客、约会、采访、谈判、看病、购物等等。
滑稽可笑。 所谓框架,指的是人们在 日常交往时质用的套路。每
那么,中国学生在课堂和 日常交际中使用俄语名 一 个框架都包含着特定文化所要求和期望的交际方
字到底是否可行?这种做法又为什么不被俄罗斯人 式和内容,它们被大众认可而成为习以为常的固定模
接受呢?本文将在跨文化交际学的背景下,引入语境 式,为在不同场合下进行的交流提供意义和秩序。我
和框架的概念来进行分析,并从社会认同和归属感的 们非常清楚地知道,在什么样的语境框架下会要求什
角度来探讨这一跨文化冲突的产生原因和解决之道。 么样的言谈和举止,对身份和地位又有什么样的期
待,尽管大多数施加于人的行为规范方面的限制可能
二、言语交际中的语境与框架 是不成文的。要了解交际中对方所说的话,必须把它
放到相应的语境框架下考量,同样的言行在不同的框
在跨文化交际中,语境(环境)具有非常重要的作 架下可能代表不同的含义。脱离开语境框架,只凭字
用。我们不能撇开环境去单独理解交际行为的意义, 面意思贸然地判断话语的涵义,往往会引起误解或失
也不能离开语境 /上下文去孤立地理解我们所听到的 礼。
语词的意义。因为,语词负载的意义是不完全的,有 在 跨《越文化障碍一交流的挑战》一书中(霍尔
89
2014韭 中国俄语教学 第2期
2003:115—120),总结出与语境框架相关的几种期望: Cel~:,Ka,Cep~zxeabK
文档评论(0)