们要来讨论的重点就是,如何能让我们说的英语听上去更顺畅.PDFVIP

们要来讨论的重点就是,如何能让我们说的英语听上去更顺畅.PDF

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
们要来讨论的重点就是,如何能让我们说的英语听上去更顺畅

BBC Learning English – Audio Programmes 音频精选 About this script Please note that this is not a word for word transcript of the programme as broadcast. In the recording and editing process, changes may have been made which may not be reflected here. 关于台词的备注 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改 变。 Better Speaking 4 如何让你的英语会话更自然 It found that those who drank more than six cups of tea a day were a third less likely to develop heart problems than those who drank none. The findings of the experiment were not what we were expecting. There are still plenty of adults who cannot swim. William: Hello and welcome to the final episode in our series on fluency, Better Speaking. Im William Kremer. Jean: 大家好,我是董征。本期节目是我们英语会话系列中的最后一集了,而今天我 们要来讨论的重点就是,如何能让我们说的英语听上去更顺畅自然 more natural. William: Yes, today well be looking at pronunciation, spoken grammar and word choice. These are all things that can help us towards our goal of... Both: Better speaking! Jean: 在我们的 Better Speaking 系列节目中,我们从英语学习者的角度,集中讨 论过了英语会话中所需要的自信心、词汇量和不同的学习方法。不过 William,我们今天的话题和这些都又不相同,我们要来看看我们讲英语的时 候,是什么让我们说得话听上去不如英语是母语的人说得那么地自然顺畅。 William: Yeah thats right. But I think we should say that native English speakers, particularly in Britain, are very tolerant of foreign accents and of irregular grammar. Jean: Tolerant of foreign accents and irregular grammar 能够原谅外国的口 音和不规范的语法。Yes, thats especially true here in London, isnt it? 如果你进到一家伦敦的咖啡厅里,为你服务的服务生十有八九不是英国本地 人,说得英语都会有些外国口音,所以伦敦的英国人已经见惯不怪了,对任何 口音和说话人的语法小错误基本上完全不在意。 William: But, although native English speakers are tolerant, you still need to communicate with them, and the more natural your English is the better that connectio

文档评论(0)

wyw118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档