《论衡全译(下)6》青少年教育丛书.pdfVIP

  • 36
  • 0
  • 约5.08万字
  • 发布于浙江
  • 举报
  • 文档已下架,其它文档更精彩

《论衡全译(下)6》青少年教育丛书.pdf

论衡全译 下 6 原著:[东汉] 王充 译注:袁华忠等 自纪篇 【题解】 本篇是王充晚年写成的自传,记述了他的家世、生平、思想和著述,同 时阐明了写作 《论衡》等书的目的,着重反驳了当时某些人对他的攻击和诬 蔑。它是王充一生思想言行的真实写照。 【原文】 85·1王充者,会稽上虞人也①,字仲任。其先本魏郡元城②,一姓孙 ③。一几世尝从军有功④,封会稽阳亭⑤。一岁仓卒国绝⑥,因家焉,以农 桑为业。世祖勇任气,卒咸不揆于人⑦。岁凶,横道伤杀,怨仇众多。会世 扰乱,恐为怨仇所擒,祖父汎举家檐载⑧,就安会稽⑨,留钱唐县⑩,以贾 贩为事。生子二人,长曰蒙,少曰诵,诵即充父。祖世任气,至蒙、诵滋甚, 故蒙、诵在钱唐,勇势凌人,末复与豪家丁伯等结怨(11),举家徙处上虞。 【注释】 ①会稽:郡名,西汉时郡治吴 (今苏州),辖境在今江苏南部、浙江和福建一带。上虞:县名, 在今浙江上虞县。 ②魏郡:郡名,在今河北南部、河南北部一带。元城:县名,在今河北大名县东北。 ③一姓孙:又姓孙。古有姓王孙者,其后单字姓王或孙。这里可能指前代家族中有一族姓孙。 ④ “一”字衍,当删。以上两句疑有脱误。 ⑤阳亭:地名,确址不详。据 《汉书·地理志》,会稽郡乌程县有欧阳亭,在今浙江吴兴县东。 阳亭疑当是 “亭侯”。 ⑥卒:同 “猝”。国绝:指失掉了所封的爵位和土地。 ⑦揆 (kuí葵):度量,这里指谅解。不揆于人:得不到别人的谅解,不合于人。 ⑧檐:据递修本应作 “担”。担载:肩挑、车载,指携带所有家财。 ⑨会稽:指东汉会稽郡,治山阴,在今浙江绍兴。 ⑩钱唐县:县名,在今浙江杭州市西。 (11)丁伯:人名,不详。元本 “丁伯”作“丁某”。 【译文】 王充,会稽郡上虞县人,字仲任。他的祖先籍贯在魏郡元城,又姓孙。 祖上几代曾从军立有军功,被封为会稽郡的阳亭侯。才一年因变乱而失去了 爵位和封地,于是就在那里落了户,以种地养蚕为业。曾祖父王勇好意气用 事,结果跟很多人都合不来。灾荒年头,拦路杀伤过人,因此仇人众多。又 赶上兵荒马乱,怕被仇人捉住,于是祖父王汎领着全家肩挑车载家当,准备 到会稽郡城去安家,但中途在钱唐县留了下来,以经商为业。祖父有两个儿 子,长子叫王蒙,次子叫王诵,王诵就是王充的父亲。王家祖祖辈辈好讲义 气,到了王蒙、王诵就更厉害了,所以王蒙、王诵在钱唐县又仗恃自己的勇 力欺凌别人。后来,又与土豪丁伯等人结下了怨仇,只好全家又搬到上虞县 居住。 【原文】 85·2建武三年①,充生。为小儿,与侪伦遨戏,不好狎侮②。侪伦好 掩雀、捕蝉、戏钱、林熙③,充独不肯,诵奇之。六岁教书,恭愿仁顺,礼 敬具备,矜庄寂寥,有臣人之志④。父未尝笞,母未尝非,闾里未尝让。八 岁出于书馆⑤,书馆小僮百人以上⑥,皆以过失袒谪⑦,或以书丑得鞭。充 书日进,又无过失。手书既成,辞师,受 《论语》、《尚书》,日讽千字。 经明德就,谢师而专门,援笔而众奇。所读文书,亦日博多。才高而不尚苟 作,口辩而不好谈对,非其人,终日不言。其论说始若诡于众,极听其终, 众乃是之。以笔著文,亦如此焉;操行事上,亦如此焉。 【注释】 ①建武三年:公元27年。建武是东汉光武帝刘秀的年号,公元25~56年。 ②狎:亲昵而随便。侮:戏弄。狎侮:指轻浮无理的嬉戏打闹。 ③掩雀、捕蝉、戏钱、林熙:四种儿童游戏的名称。林熙:爬树一类的游戏。 《淮南子·修务 训》中有关于 “木熙”的记载,指攀上树枝做惊险动作。熙:通“嬉”。游戏。 ④臣:据递修本当作 “巨”。 ⑤书馆:汉代的乡里小学,专教儿童识字书写。 ⑥僮:即 “童”。 ⑦袒:裸露。谪:责罚。袒谪:脱去衣服受责打。 【译文】 建武三年,王充出生。王充小时候,跟同辈的伙伴一起玩,不喜欢随便 打闹。小伙伴们都喜欢捉鸟、捕蝉、猜钱、爬树,只有王充不愿玩这些,王 诵对此感到很惊奇。王充六岁时,家里就教他认字写字,王充恭厚友爱孝顺, 很懂礼貌,庄重寡言,有成年人的气派。父亲没有打过他,母亲没有责备过 他,乡邻没有指责过他。八岁进书馆学习,书馆里的小孩子有一百多人,都 因为有过失而脱去衣服受责打

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档