- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Tourism English Translation from the Perspective of Culture内容摘要:汉语和英语的区别显而易见。在旅游英语的翻译中,文化的区别反映在历史、美学、宗教、习俗等等有关方面。旅游英语的翻译包括解释、类推、增加、删减等,只有这样才能将原文的主要内容呈现在读者面前。关键词:文化差异;旅游英语;翻译Abstract: Differences in Chinese language and English language are self- evident. In tourism English translation, culturaldifferences are reflected in the fields of history, aesthetics, religion, folk customs and so on. Tourism English translation includesinterpretation, analogy, amplification omission etc. Only by doing so, readers can understand clearly and correctly the majorcontents of the source texts.Key words:Culture Tourism English Translation IntroductionIn recent years,Chinas tourism developed rapidly, with significant increased number of tourists, especially foreign tourists, Chinas tourism industry gradually assumes an international trend. In this case, the service capabilities and facilities of the domestic tourist attractions will be the key to the future direction of Chinas tourism industry.In general, the measure of tourist attractions should start from the quality of service facilities and soft environment.The so-called scenic spotssoft environmentmeans the service capabilities and values that existing in the scenic area, demonstrated in the tourism development process.The English translation in tourist attractions is an important part of the scenic spotsoft environment. And in the tourism English translation, culture is a irrevocable element to be considered.Chapter 1 Cultural differences in tourism EnglishThe cultural differences, especially the differences between the oriental culture and the western one, is more self-evident in the translation of tourism materials.Chinese nation and English nation have both formed their own historical cultures, thinking patterns and aesthetic concepts in the long-time-social activities1, which in fact is the writing habits differences in design and rhetoric methods. For instance, 大观园内有个稻花村, there is a village from the literally view, but a
您可能关注的文档
- A Perspective of culture into the Translation of Chinese and English Idioms英语本科专业毕业论文.docx
- A Perspective of culture into the Translation of Chinese and English Idioms英语专业毕业论文.docx
- A Cultural Perspective on the Translation of Tourist Materials英语专业毕业论文.docx
- An Analysis of Language Features in English Advertisements-英语专业毕业论文.docx
- An Analysis of Sexism in English Language-浅析英语中的性别歧视现象.docx
- An Analysis of Sexism in the English Language英语专业毕业论文.docx
- An Analysis on the Linguistic Features and Translation of English Advertising Slogans浅析英文广告语的语言特点及其翻译.docx
- Comparative Study on English and Chinese Basic Color Words英语专业毕业论文.docx
- Cultural Differences and Advertisement Translation英语专业毕业论文.docx
- Cultural Influences on the English Translation of Tourism-英语专业毕业论文.doc
文档评论(0)