- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
作者·人物·读者-从对话看《都柏林人》中引语人际意义
作者·人物·读者:从对话看《都柏林人》中引语人际意义关键词: 引语;对话;人际意义;《都柏林人》
摘 要: 作为小说中最深的内嵌话语,对话往往被认为具备使叙事更为逼真、自然,能较好地刻画人物(个体或群体)形象,增强文体或艺术效果等功能。此时,作者已隐退,而将话语权交给了小说中的人物。通过对《都柏林人》中的对话分析表明,对话不仅仅体现了小说中参与对话的人物之间的关系,而且是作者与读者之间及社会各成员之间(多重声音)的交流,具有互动的和态度的人际意义。这就从另外一个角度,即人际意义的角度探讨了常用于构成小说对话的直接和自由直接这两种引语的功能。
中图分类号: I106.4 文献标志码: A 文章编号: 1001
对话与人物之间的权势关系
根据功能语法关于语气的重要观点,对话中角色的选择及说出话语的多少可以体现参与对话人物间的权势关系,是实现语言人际意义的重要手段之一。克里斯·肯尼迪在分析《都柏林人》这部小说集中《两玩家》的主要角色列内汉和考利之间的一系列对话后认为:由于考利说的话多而且多为陈述句,列内汉说的话少且多为问句和附和性或奉承语句,列内汉处于劣势地位。[3]94他还据此得出以下结论:如果提问的是强势者,则是为了验证另一方的话语;如果提问者处于劣势,则他或是要求对方提供权威的确认或是向对方索取信息。[3]95但是《都柏林人》的对话中所体现的人物之间的权势关系远不能仅凭这些标准来确认。
最后一篇《死者》是《都柏林人》中篇幅最长的一篇,也是被公认的最好的一篇,“是对瘫痪这一基本主题的归纳与总结”,“也是20世纪最杰出的英语短篇小说之一”[4]106。主人公伽布里欧虽然是聚会上的核心人物,他的两个姨妈及大部分来宾都像众星捧月般对待他,但他与其他的人却格格不入。他因有着与众不同的身份、地位和阅历而自命不凡,因此晚会的大部分时间都带着鄙视的眼光看着他人或是沉浸在自己孤独和寂寞的精神世界中,很少与他人交谈。但他这种傲慢自负的心理在分别与女侍莉莉、来客艾维丝小姐和妻子格丽塔的三次交锋中被击得粉碎,从而意识到了自己的无足轻重和微不足道,对于人生和死亡有了新的认识。伽布里欧参与的对话不多,他与以上三位的几次对话在整篇小说中所占篇幅较短,但却特别值得推敲。以他与艾维丝小姐的一段对话为例:
“那么您会来的,是吗?”艾维丝小姐说,用她一只温暖的手热切地握着他的手臂。
“实际上,”伽布里欧说,“我已经有了安排,要去……”
“去哪儿?”艾维丝小姐问道。
“呃,您知道,我每年都要和几个朋友一道,出去兜上一圈,所以……”
“您倒是要去哪里呀?”艾维丝小姐问。
“哦,我们一般是去法国和比利时,也有可能去德国。”伽布里欧窘迫地说。
“您为什么要去法国和比利时,”艾维丝小姐说,“而不在自己国家的土地上看看呢?”
“这个,”伽布里欧说,“部分是为了跟那几个国家的语言多保持接触,另外,也想出去换换空气。”
“那么您就不跟自己的语言——爱尔兰语——保持接触了?”艾维丝小姐又问。
“哦,”伽布里欧说,“说到这个嘛,您是知道的,爱尔兰语不是我的母语。”[5]200
在这一段对话中,艾维丝小姐所有的话几乎都是问句,而伽布里欧用的都是陈述句。艾维斯小姐说的话少,而加布里欧说的话多,他对对方所提的问题作了较充分的回答。艾维丝小姐的第一个问句看起来是一种邀请,但真实意图却是在了解了伽布里欧的政治立场后对他的揶揄和嘲弄。因此,在对方拒绝了邀请后她仍然穷追不舍,步步紧逼,迫使对方说出“爱尔兰语不是我的母语”,使伽布里欧对于爱尔兰语言和文化的态度完全展示出来,而这恰恰是伽布里欧不愿意轻易承认的。她提问是为了从对方获得信息以便为自己的判断提供权威的确认,按克里斯·肯尼迪的观点她属于劣势的一方。这显然与作者的写作意图和作品的主题相悖。可见,仅凭话语的多少和简单的角色关系(如提问者与回答者)来判断参与话语的角色间的权势关系有一定的局限性。李战子认为对人物对话的人际意义分析应该从语气扩展开去,包括对话题的控制的分析,另外还应考察说话者的言语角色是否可以互换。[6]这轮对话共涉及三个话题:邀请(被拒)、伽布里欧欲往之地、伽布里欧选择度假地点的理由,艾维丝小姐控制着话题的变更及对话的走向,以达到自己讽刺挖苦对方的目的。在这一段问答模式的对话中,两者的角色不可以互换,有两处艾维斯小姐甚至不容加布里欧从容地把话说完就继续发问,步步紧逼。在接下来的对话中,她甚至追问伽布里欧为什么对自己的国家、语言和文化如此厌恶,这使伽布里欧更为尴尬,甚至恼火。
与此段对话中被逼问的处境不同,伽布里欧在聚会结束回到旅馆后与妻子格丽塔的对话中却成了逼问者,表面上看起来伽布里欧的言语角色类似于上一段对话中的艾维丝小姐,事实情况却并非如此。在他看来,相对于妻子
文档评论(0)