基于模因论英语词汇教学.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基于模因论英语词汇教学

基于模因论英语词汇教学【摘要】本文以模因论为视角,分析了我国目前英语词汇教学存在的弊端,揭示该理论对英语词汇教学的启示,认为应提倡科学的联想记忆,注意词汇的文化内涵,恢复和提倡语言背诵教学,提高学生的语言交际能力。 【关键词】模因论;语言模因;英语;词汇教学;启示 一、模因论 模因论(memetics)是一种基于达尔文进化论的观点,解释文化进化规律的理论。Meme这个概念是英国进化生物学家Richard Dawkins(1976)在其所著的The Selfish Gene中首次提出,用来指文化领域内人与人之间相互模仿、散播开来的思想或主意。在Dawkins看来,模因可以是时装、壁画、音乐、建筑、思想、知识、情感等。在语言层面,模因则大到诗歌、小说、史籍,小到某个具体的词汇、词汇的一个意义,甚至一个语音单位。模因像病毒一样靠复制得以传播,从而使文化得以相传。 模因论为语言引入了信息复制的观点。在模因的作用下,语言信息得以复制,并通过教育和知识的传授、语言自身的运用和语言的交际交流等得以扩散、传播,对语言教学,尤其是外语教学具有启发意义。 二、目前英语词汇教学存在的弊端 近些年,随着英语教学改革的不断深入及外语教学条件的改善,很多先进的教学方法得以实施,外语教学整体水平大幅提高。传统的语法教学为纲的模式有很大改善,口语和听力的教学得到加强。相比之下,词汇教学的发展则明显滞后。 1、词汇多义项的教学简单罗列,忽略义项之间的关联 在很多英语词汇教学的课堂上,我们可以看到老师在讲解某个词汇的多个义项时,并不对各义项之间的联系进行分析,而是在黑板或多媒体课件上简单罗列,让学生第一个意思、第二个意思……地记下去。教师死教,学生死记,极大地加重了学生的记忆负担,导致学生对词汇的学习产生恐惧感。这是我国现在外语词汇教学存在的主要问题。 2、过于热衷分析性、启发性的词汇教学方法 在我国的外语教学界,不少教师,包括很多外语培训辅导机构,为达到学生一时的短暂记忆,在词汇教学上过度强调所谓的“联想教学”、“启发教学”,其“联想”、“启发”程度达到了极为荒唐的地步。这种方法貌似减轻了学生的记忆负担,实际上,由于这些联想并没有内在、必然的联系,学习者在记忆词汇意义、发音、写法的同时,还要对这些天马行空的联想关系进行记忆,其实加重了记忆负担。另外,每一种语言的词汇都是个庞杂的系统,即便有个把词汇能通过此类方法记忆,于整个词汇系统的学习也是无济于事的。 3、忽略词汇的文化内涵 语言是文化的承载单位,其背后有很深刻的文化内涵。很多英语教师看不到语言的文化背景,在教学中往往不能把握词汇的准确意义,甚至误导学生的词汇习得。 4、词汇教学缺乏对习得后词汇运用的督促和指导 在我国,广大英语教师的词汇教学在课堂教学活动结束后就停止了,很少对词汇的后期运用进行有效指导,很大程度上削减了词汇教学的效果。 三、语言模因论对英语词汇教学的启示 1、注意词汇与词汇之间、词汇各义项之间的内在联系,提倡科学的联想记忆 模因像病毒那样感染和传播,从一个宿主过渡到另一个宿主,不断变化着形式,并产生不同形式的子模因,这些子模因虽形式各异,但始终保持其固有的性质或相同的模式。对于一词多义现象,英语教师应该引导学生把握模因母体(即单词的原始意义),熟悉模因模仿、繁衍过程中发生变异的条件(即语义发生变化的语境),继而掌握多项模因变体的意义。多义词不同义项之间存在原始意义和引申意义的特殊关系,如能围绕原始意义,根据语境进行符合逻辑的联想,就会收到事半功倍的效果,以形容词sharp和blunt为例(段满福,2004): sharp(刀具)尖利的→(言语)苛刻的→(行动)直截了当的→(感觉)剧烈的→(智力)敏捷的; blunt(刀具)钝的→(言语)直率的→(行动)笨拙的→(感觉)迟钝的→(智力)愚笨的。 词汇教学中模因母体发生变异的情况还有同(近)义异形的现象。这也是大学英语专业四级考试中“词汇与语法”项目词汇考察的常见题目。例如,“trans-”是英语中常见的一个前缀,意为“横穿、通过、超过”或“进入另一处或另一状态”。以这个为模因母体,结合不同的语境,我们便可以教会学生记忆一大串词汇:transportation(货物的转移即为“交通”),transmission(信息的转移即为“传播”),translation(语言间的转移即为“翻译”),transfusion(血液间的转移即为“输血”),transaction(行事的转移即为“交易”),transformation(形状的转移即为“变形”) 。 绝大多数的近义异形词都具有共同的词根,这种串联的词汇教学方法也是我们一直倡导的词根教学法。英语教师应在词汇教学中不断进行阶

文档评论(0)

docman126 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7042123103000003

1亿VIP精品文档

相关文档