中国故事·中国话语·中国形象.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国故事·中国话语·中国形象

中国故事·中国话语·中国形象   随着中国综合国力和国际影响力的提升,对外宣传与国家形象建设越来越受到重视。在对外传播中,讲述中国故事被认为是有效且可行的方式。讲述中国故事,需要处理好中国话语与全球话语的关系。在这种背景下,中国故事、中国话语、中国形象三者之间的关系值得研究。 对外传播与中国故事 习近平总书记在全国宣传思想工作会议上曾经强调:“要精心做好对外宣传工作,创新对外宣传方式,着力打造融通中外的新概念新范畴新表述,讲好中国故事,传播好中国声音。”①要想创新对外宣传方式,首先必须更新对外传播话语理念,不能仅仅满足于照本宣科地将中文直接翻译成外语后向国际社会传播,还应巧妙地将理念和观点融入故事,展开故事化对外传播。 故事化对外传播的基础是叙事学。叙事学是关于叙事的理论和系统的研究,作为一门独立的学科于1969年在法国诞生,是在语言学、修辞学、逻辑学、符号学的基础上发展起来的。20世纪90年代以来,西方叙事学开始注重跨学科研究。②叙事学已经发展成为一门研究各种叙事文本的综合学科,研究对象包括叙事诗、日常口头叙事、法律叙事、电影叙事、戏剧叙事、历史叙事、绘画叙事、广告叙事等。③就叙事而言,既可以是在真实意义、事实意义上的叙事,也可以是在虚构意义上的叙事。④ 故事化传播是一种重要的跨文化传播策略。各式各样的故事是各种各样的人类群体生活经验的反映。故事传播策略的优势在于将价值观寓于情节生动、叙述连贯的故事话语之中,能够有效降低目标受众的说教感、陌生感、距离感。“因为讲故事获得了诺贝尔文学奖”的作家莫言,在瑞典文学院所作演讲的题目就是《讲故事的人》。这位善于讲故事的中国作家不仅通过故事展现了其叙事才华,而且通过故事展示了一种价值观。莫言以其小说故事话语获得了国际认可,对对外政治传播活动的启示是,以故事为外衣,把当代中国社会中最需要倡导、最需要宣传的百姓身边事宣传出去,就能对塑造客观的中国国家形象起到促进作用。 当前,故事化的对外传播已经通过多种途径和方式展开。国家领导人习近平在近年来出访时的演讲,展现了“爱讲故事的习近平”形象,实践了“接地气”的公共外交。在访问哈萨克斯坦时,他讲述了张骞出使西域、音乐家冼星海与哈萨克斯坦、61岁的中国儿子与80岁的哈萨克斯坦母亲的故事;在坦桑尼亚,他讲述《媳妇的美好时代》;在俄罗斯,他诠释了“鞋子合不合脚,自己穿了才知道”的“鞋子论”,《莫斯科时报》称习近平使用了“普京喜闻乐见的修辞方式”。 中国故事是对外传播的一座富矿,丰富多彩、包罗万象。故事化的对外传播,本质上是一种跨文化言语过程。在讲述中国故事时,不同话语会带来截然不同的效果。 对外传播与中国话语 “话语”一词是个舶来品,它是英文“discourse”的汉译。“话语”本来指的是人们说出来或写出来的具体言语,原本是语言学和修辞学领域的研究对象。由于话语是在人与人之间进行互动交流的过程中呈现出来的,因此带有强烈的社会属性,只有结合人与人对话和交往的过程才能准确把握话语的本质。后来,法国哲学家福柯(Michel Foucault)从哲学的角度将话语看作是言语与言说过程相结合所构成的复杂的具体社会形态,以及与社会权力关系相互缠绕、密不可分的具体言说方式。这样,话语逐渐成为广泛应用于社会科学各个领域的一个术语,对话语的定义也呈现出众说纷纭的状态,但我们也能大致总结出“话语”这一概念所涉及的三个主要方面:言说内容、言说方式和言说过程,这三个方面的具体配置共同构成一个具体的言说行为。 近年来,我国对外传播学界表现出高度的“话语自觉”。“中国话语”与“中国道路”、“中国模式”一道,成为受到广泛关注的概念。在2013年8月15日的第三届全国对外传播理论研讨会上,还专门举行了题为“中国核心政治话语传播”的圆桌会议。 中国话语既需要展现中国风范,也需要融入国际语境。任何形式的话语交流,都要以适合情境为第一要义,“话语”的理解与接受只有在具体的语境中才能真正实现。对外传播话语面向的是本国以外的受众,是一种典型的跨文化话语,因此必须与国际传播的语境相适应。由于对外传播需要深入别的文化圈,就必须考虑目标受众是否能够理解、接受传播内容,这将直接影响到对外传播的质量和效果。前段时间,一条名为《领导人是怎样炼成的》视频引发国内外媒体关注。在这则视频中,中国领导人都以卡通形象出现,画面基调轻松,不失幽默。无论是言说内容、言说方式还是言说过程,这则视频都做到了中国话语与国际语境的高度融合。 中国话语的构建路径 对外传播话语的跨文化特性,决定了它必须“在甲文化中编码,在乙文化中解码”。⑤在国际传播语境下,媒体面对的是文化各异的社群、种族和国家,他们拥有各具特色的价值观念和意识形态系统。不同族群之间的文化差异势必

文档评论(0)

docman126 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7042123103000003

1亿VIP精品文档

相关文档