翻译概论(第一章).pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译概论(第一章)

翻译概论 Why 理论课?枯燥?无趣?讨厌的定义? 翻译课程不仅仅要讲翻译实践,更需要了解翻译历史与翻译理论。这三者的关系应该是平等互动的关系,不能偏废。翻译史是对翻译理论和翻译实践的线性总结,翻译理论是在不同的历史时期对翻译实践的总结归纳和升华,而翻译实践则是翻译理论和翻译历史的基础。 理论课!生动!丰富!有点儿意思! 你觉得翻译是什么? translation——translate 来源于拉丁词translatus,而translatus又是“transferre的过去分词。在拉丁语里,transferee的意思是carry或transport,指的是背负物件将其转移至另一个地方。 词根trans本身含有时空变迁的意义,而ferre除了负重”与“搬运”的意指外,还有endure与suffer的含义。据此,transfer的深层含义可以完整地解释为把某一样东西,穿越一定的时间或空间,从一个地方搬到另一个地方,这个过程对搬运者而言是要经受痛苦或磨难的。 翻译的产生 翻译的产生 在中国,关于翻译是怎样产生的主要依据是历史记载。而在西方,关于翻译的产生比较盛行的看法与《圣经旧约》当中讲述的巴别塔的典故有关。 中国:提到中国翻译,大家能想到什么? 我国翻译活动的产生 早在史前时代,我国不同地区的部落、民族之间就开始了交际和融合的过程。对于远道而来的客人,必须能够交流才行,此时就产生了翻译。但当时的翻译活动大多是口头的,是早期的口头翻译形式。此时的口头翻译不能称为严格意义上的口译。真正的口译是到不同民族、不同国家之间有了正式的贸易和外交往来以后才产生的。笔译活动则是人类发明了文字以后,不同民族之间通过书面文字进行交流才产生的。从这个意义上来说,口译的历史要比笔译的历史悠久。 《周礼》和《礼记》两部古书里,有了对翻译官的专门职称的记载。 我国翻译活动的产生 最早的笔译活动始于战国时期,最早的翻译文字作品是西汉刘向在《说苑善说》中记载的一首包括越语原文和楚语译文的《越人歌》,楚越虽是领国,但语言不同,交往需要借助翻译的帮助。 故事:公元528年,楚国的君王子皙乘船夜游,有越女为他驾船。越女为其唱了一首歌,因是越语,子皙听不懂,经过翻译才明白。刘向在记载歌词的汉语译意的同时,也保留了当时人们用汉字记录的越人歌唱原音,未经翻译过的《越人歌》原词是32字,翻译成楚歌之后变成54字。这首《越人歌》是我国历史上留传下来的第一首译诗,它和楚国的其他民间诗歌一起定义为《楚辞》的艺术源头。 欣赏下《越人歌》 我国翻译活动的产生 两汉至唐宋的译经时期: 伴随着佛经的翻译传入,印度的哲学、文学艺术对我国产生了深远的影响。翻译活动以宗教传播为主。鸠摩罗什、真谛和玄奘被称为“译经三大家”。 明末清初的科技翻译时期: 徐光启与利玛窦合作翻译了欧几里德的《几何原理》、《测量法义》等书,标志着中国译著的方向性转变。西方几何、测量、算学、农业、水利、机械、哲学、天文、地理等方面的书籍被翻译成汉语,使这些知识在民间得以传播。 我国翻译活动的产生 我国翻译活动的产生 西方翻译活动的产生 这是一个传说: 西方翻译活动的产生 西方翻译活动的产生 西方有文字可考的最早笔译活动之一则可追溯到大约公元前250年罗马人利维乌斯?安德罗尼科用拉丁语翻译的荷马史诗《奥赛德》,距今有两千二百多年的历史。罗马在军事、政治上征服了希腊,为了把灿烂的希腊文化遗产移植过来,开始大规模地翻译希腊的典籍。古罗马时期以来西方文化的发展,首先应当归功于翻译,因为没有翻译就没有古希腊文化在罗马的发扬光大,进而也就没有后世欧洲各民族文化的充实和发展。 西方翻译活动的产生 西方翻译活动的产生 西方翻译活动的产生 翻译的本质 各个名家对翻译的比喻 对翻译者的比喻 从翻译操作过程来看 There are no absolutes in translation, everything is conditional, any principle (e.g. accuracy) may be in opposition to another (e.g.economy) or at least there may be tention between them. 翻译的定义 《辞海》中的定义是:把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来。 文化学派的人则从文化

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档