网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

关于「てはだめだ」与「てはいけない」比较.doc

关于「てはだめだ」与「てはいけない」比较.doc

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
关于「てはだめだ」与「てはいけない」比较

关于「てはだめだ」与「てはいけない」比较   【摘要】「てはだめだ」是初级日语中常见的表现形式,其意思和用法通常定位为和「てはいけない」大致相同,并没有深入研究过。本稿拟根据谓语动词是意志动词还是非意志动词、行为者的人称以及有关事态的实现状态的不同,探究「てはだめだ」的意思和用法,并与「てはいけない」相比较,对二者在意思和用法上的异同点进行论述。 【关键词】「てはだめだ」;「てはいけない」;异同点 【中图分类号】H1 【文献标识码】A 【文章编号】1007-4309(2014)01-0043-1.5 「てはだめだ」根据文体的不同,经常表现为「てはだめです」「ちゃだめだ」「ちゃだめです」「ちゃだめよ」「たらだめです」「たらでめよ」等。其中「~しちゃだめ」这种表现形式尤为常见。在以往研究中,从意思上来说「てはだめだ」和「てはいけない」大致相同,只是「てはだめだ」更偏重于口语些,这在森田良行1989)的『日本?表??型?用例中心?合辞の意味と用法』(p181)中也有表述「「てはいけない」より口?的ですこしやわらかい表?である」,中文意思是比「てはいけない」较口语化,且更柔和些,但其中对于「てはだめだ」本身以及「てはだめだ」和「てはいけない」的区别并没有具体的解释。 因此,本稿拟从「てはだめだ」的意思用法上着眼,根据谓语动词是意志动词还是非意志动词、行为者的人称以及有关事态的实现状态进行讨论,并对「てはだめだ」和「てはいけない」这两种表现形式的异同点进行进一步的探究。 「てはだめだ」和「てはいけない」的对比: 笔者在《青年与社会》12年第10期“浅谈「てはいけない」的意义及用法”中对于句型「てはいけない」在陈述句中所起的作用,根据谓语动词是意志动词还是非意志动词、行为者的人称以及有关事态的实现状态的不同,进行了详细的论述。主要从意思用法上着眼,把「てはいけない」分为“禁止、不许可”“决心”“畏惧”“后悔”“不满”这六种类型;再者,在疑问句中,「てはいけない」除了“征求许可”这个意思之外,还有“不满”的意思。本稿亦采用此分析方法进行考察。 在此先解释下意志动词,意志动词是指反映人或“有情物”的意志去完成的动作行为。主要分为自控动作(指大脑能控制的动作)如:行く、?う和自控心里活动(指大脑能够控制的心里活动)如思う、信じる。例句(1)(2)中的动词「だます1)(2)中“欺骗”和“交给”还未发生,因此有关事态为未实现的状态。当有关事态为未实现的状态,谓语为意志动词,行为人是听话者时,“「てはだめだ」表达的意思,如例句(1)可理解为「だましてはいけない」即禁止对方欺骗,但相比禁止,语气稍缓和些。而在例句(2)中,能够用「????は外交官のペンに任せておいてもいいですか」这样的征求许可的句子询问,因此「てはだめだ」在此句中的意思和(1)不一样,应为“不许可”。通过分析例句所得,当有关事态为未实现的状态,谓语「だます“禁止”和“不许可”两种意思。这一点「てはだめだ」和「てはいけない」是一致的。 (1)「来てるんでないか。おい、お前、だましてはだめだ。」(太宰治『嘘』) 译文:“不是来了吗?喂,你,撒谎可不行。” (2)「????は外交官のペンに任せておいてはだめである。??で解?するのが、はや道だ。」(山本有三『?京』) 译文:“远东问题交给外交官的笔头是不行的。用枪剑解决才是捷径。” 再者,当有关事态为已实现的状态,行为人是听话者时,「てはだめだ」表达的意思如例句(3),从意思中理解,并无“禁止,不许可”之意,仅为说话人对于听话人「奥さん」的不满情绪。有关事态为已实现状态是指动作也发生或完成,例句(3)中“笑”这件事已经发生,因此有关事态为已实现状态。所以,当有关事态为已实现的状态,行为人是听话者时,表达的意思为对于不允许事态发生的“不满”。 (3)そんなに笑っちゃだめですよ、奥さん、それはまったくの?です。…何、信用しない。(有?武郎『星座』) 译文:“夫人,你不要那么笑啦,我说的全是真的,怎么?不信啊。” 而相较于「てはいけない」在有关事态为已实现的状态,有对听话者的“不满”和对自己本身做了某一件事“后悔”的两种意思,「てはだめだ」只有“不满”这一层意思,“后悔”相关意思的例句没有检索出来。只检索到例句(4)这种情况,虽有关事态为已实现状态,但没有对于自身动作的结果,没有表达悔意的意思。从例句(4)意思可见,「てはだめだ」在此表示的意思是“禁止、不许可”。 (4)「そうです。安田だけが?たのではだめだったのです。彼以外の者に、目?させる条件が必要だったのです。」(松本清?『点と?』) 译文:“是的。仅仅安田看见是不行的。需要除他以外的

文档评论(0)

docman126 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7042123103000003

1亿VIP精品文档

相关文档