谈双语教学质量提高.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
谈双语教学质量提高

谈双语教学质量提高摘 要 双语教学是高等院校培养既懂外语又懂专业的复合型专门人才的有效途径。目前, 在我国高校中双语教学水平普遍不高, 影响了专业人才培养的质量。文章分析了《电磁场与电磁波》双语教学中存在的一些问题,并提出提高教学质量的对策。 关键词 双语教学 质量提高 对策 中图分类号:G642.41 文献标识码:A 文章编号:1002-7661(2014)07-0007-02 为了与国际接轨,及时了解科技信息和学科的世界前沿科研成果,培养高素质的复合型人才,目前许多高等院校开设有双语教学课程,双语教学正成为高校课程改革的一个热门话题。双语教学是指运用母语和外语两种语言讲授非外语课程的一种教学方法,是高等院校培养既懂外语、又懂专业的复合型专门人才的有效途径。本文以从事《电磁场与电磁波》双语教学的实践经验为基础,提出了目前双语教学广泛存在的一些问题,并针对这些问题探讨了双语教学质量的提高。 一、我国双语教学普遍存在的主要问题 1.双语教学模式的选择影响教学效果 国内的双语教学模式基本上可以分为三种,分别是: 1.半外型,为双语教学的初级形式,即采用外文教材,仅用汉语授课;2.混合型,采用外文教材,用外文与汉语两种语言授课; 3.全外型,采用外文教材,直接用外文授课。目前,国内很多高校仍然普遍采用半外型的教学模式,在课堂上采用英文的教材及多媒体课件,而采用中文授课的方式,必然浪费时间来经历英汉翻译的过程,导致课堂信息量变小。这样的双语教学已经变异成语言教学,明显偏离了双语教学的初衷。因为双语教学中,英语必须为主要的授课语言,至少占据授课语言的50%。而全外型双语教学模式所要求的外语水平,远高于国内教师和学生的普遍外语水平。即使专业课教师能够采用全外型模式进行双语教学,学生的外语能力受应试教育的影响普遍不够,很难较好地理解教学内容。 2.双语教学往往效率低下 在双语教学中教师采用英语讲授后,对重、难点内容往往使用中文进行再次讲解以保证教学效果,导致课堂教学局限于词汇、术语的解释、语句翻译和段落理解的英语学习模式,双语课程事实上沦成外语强化课。在有限的课堂教学时间内,中英文讲授内容的重复性使得提供给学生的信息量大为减少,从而引起教学效率低下。教师不能深入讲解新知识,导致学生不能深刻理解所学内容,影响了教学质量。而用中英文重复讲授, 对听不懂英语讲授的同学来说英语讲授部分毫无意义,长此以往会对英文讲授部分有抵触情绪,而只注重听取中文讲授部分,这样不仅起不到双语教学的作用,而且直接影响了他们对课程的注意力和兴趣。而已经听懂英语讲授的同学,中英文重复讲解则浪费了他们的时间,导致学习效率不高。此外采用英语授课,学生需要集中精力才能较好地理解授课的内容,容易大脑分散疲劳,注意力分散,导致对教学内容不能很好领悟和掌握。 3.双语教学教师质量问题 双语教学中师资决定了能否通过实施双语教学达到双语教学的目的。良好的双语教师不仅要有较高的外语水平,而且必须熟练地掌握所讲授的专业知识,即能够用外语流利地讲解专业知识,引导学生用英文思维方式对所讲授内容进行分析。国内高校教师虽然都有一定英语基础,但英语口语的表达能力还有待提高。而更普遍的现象是双语教师通常只能用英语参考教材上语句进行照本宣科式地讲述,而不能自如地使用进行生动活泼的表述,难以激发学生的学习兴趣。而有些教师虽然脱离教材上的语句进行英语讲授,但很难通过英语口语准确表达自己的意思,而是多个单词的罗列堆砌,不能形成连贯的意思的表达,在很大程度上导致学生能听懂教师说的单词, 但不能正确理解教师想要表达的意思,因此不能及时掌握课堂授课内容。此外,有些教师发音不够标准或是口语语法错误等原因,也导致学生难以理解教师所要表达的教学内容。 4.双语教学中学生缺乏相应接受能力 阻碍实施双语教学的又一个重要“瓶颈”是学生现有的外语水平。我国高校虽然都设置有外语课程,且有英语四、六级考试作为指挥棒激励学生学习英语,但高校的外语教学主要是应试为导向的教学,外语课程设置片面强调外语的听、说、读、写等基本功训练, 而忽视了对大学生语言应用能力的培养。学生总体外语水平仍不容乐观,难以用英语自如地表达意思进行有效的日常交流, 对英语的专业词汇和专业术语掌握太少,更无法进行专业交流。但是专业课程的设置却过多地看重专业的系统性和完整性, 而忽视外语基础训练和应用能力培养, 使学生缺乏相应的接受能力,很难在课堂上跟上老师的讲课节奏。因此,相当数量的学生还不能适应双语教学,用英语接受专业知识并与教师互动存在一定的困难。 二、针对双语教学问题的对策 1.混合型双语教学模式的选择 在双语课堂上选择什么样的双语教学模式,应在具体分析我国高校教师和学生外

文档评论(0)

linsspace + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档