医学英语词汇记忆策略探究.docVIP

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
医学英语词汇记忆策略探究

医学英语词汇记忆策略探究随着社会及科技的发展和进步,医学知识的普及,医学英语词汇的学习对于医学专业者和普通人都具有非凡的意义。由于医学英语词汇自身的特点,记忆它们的方法尤为重要,旨在通过构词法记忆法,文化背景知识记忆法,扩展记忆法及语境记忆法四个角度,帮助学习者积极记忆医学词汇。 医学英语词汇记忆策略记忆法医学英语是科技英语的重要分支,具有高度的概念性、抽象性和客观性。同时,医学英语自身也具备一些特点。医学英语词汇可以分为普通词汇、两栖医学词汇和纯医学词汇。在记忆中,应该根据不同词汇的特点采取不同的记忆方法,以更快更好地达到记忆效果。 一、构词法记忆法 1.转化法。英语中部分单词本身词形不需要变化,就能由一种词性转化为另一种词性的方法。在医学英语中,名词与动词词性的相互转化最为常见。例如,cough,wash,acupuncture,blood,X-ray,needle,等等。 2.派生法。由词缀(分前缀、后缀)和词根相结合构成单词的方法,这些词汇中的要素也被称之为词素(word elements)。 (1)其中词根又称词基或词干,它是任何一个档次的核心部分,它包含着这个单词的基本意义。医学英语中的常见词根有:cyt-(细胞);fibro-,ino-(纤维);os-,osses-,osteo-(骨);nervo-,neuro-(神经);uri-,urino-,uro-(尿);pneumon-,pulmono-(肺,起),等等。 (2)前缀又称词首,加于词前,本身有一定的含义,但也可改变原词的含义,但是却不会改变原来的词性。医学英语中的常见前缀有:etco-,exo-,extra-(外);epi-,hyper-,super-,ultra-(上,超);hypo-,infra-,sub-(下);anti-,contra-,counter-(抗);multi-,pluri-,poly-(多,聚),等等。 (3)后缀又称词尾,它加在词后,不改变词义却可以改变词性。医学英语中的常见后缀有:-ablation,-ectomy(切除术);-tis(炎);-oma,-cele(肿瘤);-lith(结石);-cirrhosis,-sclerosis(硬化),-pyreto,-pyrex(发热),等等。 3.合成法。合成法即是由两个或更多的词合成一个词。合成词在英语中比较活跃,合成形容词很常见,多数用作定语,有些作表语;合成名词作主语或宾语;合成动词作谓语;合成副词作状语。例如: wind+stroke→windstroke(中风);sick+bed→sickbed(病床);mouth+piece→mouthpiece(口罩);blood+letting→bloodletting(放血的),等等。 4.缩略法。缩略法是现代英语中一种主要的构词手段之一,由这种构词法创造的新词具有一定的生命力,特别在科技语体和报刊语体中使用更为广泛。此外,这种构词法具有造词简练、使用简便的特点。在医学英语中缩略语的使用比较广泛,例如: (1)学位:BM/MB(Bachelor of Medicine)医学士;DDS(Doctor of Dental Surgery)牙外科学博士;RPH(Registered Pharmacist)注册药剂师等。 (2)医学职衔:CLS(Clinical Laboratory Scientist)临床实验室科学家;CMA(Certified Medical Assistant)合格医助;DDS(Doctor of Dental Surgery)牙外科医师;MD(Doctor of Medicine)医学博士;RD(Registered Dietician)注册营养师,等等。 (3)学术团体、卫生机构:AMA(American Medical Association)美国医学会;BMA(British Medical Association)英国医学会;CAMS(Chinese Academy of Medical Sciences)中国医学科学院;CMA(Chinese Medicine Association)中华医学会;IARC(International Agency for Research on Cancer)国际癌症研究社,等等。 (4)解剖学、生理学:BMI(Body Mass Index)体重指数;BP(Blood Pressure)血压;CVS(Cardiovascular System)心血管系统;HR(Heart Rate)心率,等等。 此外,病名,医学实验室检查,疗法与术式,药理学与药物学,生物医学期刊等等的英文缩写的应用也

文档评论(0)

docman126 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7042123103000003

1亿VIP精品文档

相关文档