- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
模因论视角下语言迁移现象探究
模因论视角下语言迁移现象探究 摘 要:作为一种新理论,语言模因论是对语用学的扩展与延伸,是语用学发展的成熟表现,为语言理论学科的发展奠定了充实的依据与方法。我国在进行语言迁移现象研究时就充分运用模因论进行分析与探索,语言模因通过复制、变异与重组作用于语言迁移中,实现传播效应与目的。在此,本文从模因论视角出发,对语言迁移现象进行研究,探析语言模因在语言迁移中的具体表现。
关键词:模因论 语言迁移
语言模因论近些年在我国语言学界颇受重视,是现今我国用以分析语言应用及发展的主要依据。作为一种新理论,语言模因论是对语用学的扩展与延伸,是语用学发展的成熟表现,更加深入、具体的讲述了语言的发展规律,构建了较为系统的理论结构,便于语言与文化的传承与发展,为语言理论学科的发展奠定了充实的依据与方法。如今,语言模因论在语言研究中发挥着重要作用,我国语言学界便将其运用到语言迁移现象研究中,进而拓宽了语言迁移现象的研究空间。
一、模因与迁移
对于语言迁移,依据心理学对其有这样的定义,即学习者在学习第二语言时以母语为中介语言,运用母语知识帮助与促进第二语言的学习。换而言之,就是学习者将母语的特征引入、复制与传播到第二语言的学习过程中,使母语充当中介语,进而对第二语言的学习产生一定的迁移影响。在模因论中提到,无论何种信息一旦可以利用模仿来实现复制的就是一种模因现象,而这种现象在语言中同样适用,于是语言模因论便应运而生。而母语就是很好的模因元素,将其作为中介语并将母语特征复制与传播到第二语言中,从而完成迁移并实现迁移的感染目的。在进行第二语言时,学习者将第二语言以模因的方式迁移与储存在头脑中,这是第二语言的输入过程;若要使用时便从记忆存储中输出语言模因因子,以物质外形的方式完成语言模因传播的过程,这是输出过程。此外,第二语言的学习过程是一个复杂的竞争过程,一方面第二语言需要通过模因形式实现感染、复制及传播;另一方面第二语言的模因需要和已存储的语言知识模因进行斗争,以唤起学习者的记忆,因此第二语言的学习始终是一个变化的过程。
一般来说,成功的第二语言学习要求学习者具备与学习母语一样的状态,即在理解与使用上有极大的优势,能够实现二语模因的感染目的,确保二语模因在学习者的头脑中被复制与传播。但是,由于学习者的头脑中已有原先的知识(如母语知识、其他语言知识等)被存储,这些知识形成迁移元素、模因元素,完善了中介语的系统内容,会对学习者产生潜在的效应,促进第二语言的感染、复制及传播。同时,由于已有知识模因与第二语言模因相比更早存储在学习者的头脑中,因此其具有一定的优越性,会在学习过程中产生排斥与接收现象,使语言迁移过程受到干扰,而这种干扰实质上是母语排斥目标语的一种表现。
二、模因的复制、变异与重组在语言迁移中的体现
语言迁移过程实质上是第二语言在学习者头脑中产生作用的过程,二语模因被学习者复制到其头脑中,而后通过抽象思维对其进行编码重组,使其产生变异,最终形成一种新载体,进而实现语言迁移的目的。
(一)原体模因的复制、传播
在语言迁移中会发生两种现象,一种是语言模因在复制与传播的过程中以原体模因的形式被复制并保留原语的传播效果。而所谓的原体模因,是指在对第二语言进行模因复制时,第二语言保留了完整的顺序与语意,不存在变异现象,于是对其传播时能够直接套用,而所表达的意思与原语含义一致。这种现象一般会出现在一些英语词汇的缩略词中,以VIP为例,其完整的表达应为”very important person”,表示“大人物”的意思,而以首字母缩略词的形式传播到汉语中时也是表达“尊贵 ”的意思,因此将其作为模因形式进行复制与传播时并没有发生变异现象,而是完整的保留了其表达形式与含义。这种原体模因的复制与传播非常的简洁与方便,在跨文化交流中不易产生语用失误现象,确保了传播的成功性,因此得到了交际双方的认可与接受,而被广泛运用在跨文化交际中。如CEO、WTO、NBA等,这些缩略词在跨文化交际中随处可见。
(二)语言模因的变异和重组
语言迁移中另一种现象表现,即第二语言模因在复制与传播的过程中其内容与形式会产生变异与重组,由于语境的不同会使语言模因根据需求进行重组,产生新的集合,从而构成新的模因形式,而这种过程被称之为“变体模因。
一般来说,语言模因的变异和重组有三种不同的表现,即词汇、句法、语篇三个方面。首先,词汇的变异和重组现象在汉语对外来词的音译中较为常见,在我国各种行业中常使用“吧”来对场所进行命名,如酒吧、网吧等。而这种现象是受英语表达的影响,“吧”是对英语“bar”的直接音译,而这种语言模因在汉语中被复制和传播,形成一种风潮。而这一过程是对原体模因的重组,使其在汉语模因中产生新的语言模因,影响着
文档评论(0)