浅议跨文化文化移情能力人才培养模式建构.docVIP

浅议跨文化文化移情能力人才培养模式建构.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅议跨文化文化移情能力人才培养模式建构

浅议跨文化文化移情能力人才培养模式建构   【摘 要】本文以Bell (1997) 对跨文化移情能力模型为基础,尝试在情感层面上培养学生跨文化移情能力的新模式,为跨文化交际的课程的进一步发展提供新的理念和操作模式。 【关键词】文化移情;人才培养模式建构;跨文化交际能力 0 引言 随着跨文化交际研究的深入,文化移情在跨文化交际中的作用与价值已得到充分肯定。在跨文化交际中,人们对一个人所犯的语言错误能够理解或谅解,而对他所犯的文化错误却很敏感。语言与文化的关系决定了英语教学的一个重要目的就是培养学习者的跨文化交际能力,而文化移情能力是其中最为重要的能力。文化移情有利于避免因文化不同而造成的交际障碍,缩小不同文化间的心理距离。文化移情要求交际双方设身处地地尊重对方的文化特点、风俗习惯以及话语所表达的意图。为了保证不同文化背景的交际双方能够顺利沟通,有必要在大学英语教学中,加强对学习者文化移情能力的培养。 1 国内跨文化交际能力培养模式研究 国内外语人才培养模式的改革已突破传统单一模式,正在探索引导学生获得丰富的跨文化知识,树立尊重、宽容和开放的跨文化心态以及客观、无偏见的跨文化观念,并在提高学生适应能力、理解能力和移情能力方面做了一些有益的尝试,从不同层次突出了跨文化能力的培养。这些无疑为本科阶段跨文化交际人才培养模式提供了宝贵的借鉴作用。而移情能力决定着跨文化交际能力的质量和进程,在此问题研究上有许多专家学者对如何提高大学生跨文化移情能力已经给出建议和举措,但还缺乏相对系统、合理的移情能力教学模式。本文从bell(1997)的移情理论出发,结合国内跨文化教学的实际情况,使学生经过系统培养后具备相关文化知识、视角转换、文化认同等丰富的沟通技巧,从而弥补跨文化移情研究的空白,为其课程的进一步发展提供新的理念思路和实践模型。 2 构建跨文化移情能力培养教学新模式 2.1 理论依据 移情是指通过情感的觉知而自身产生于他人的情感想接近的情感体。Bell 在“Social Involvement” 一文中曾指出移情是个多面体,包括认知成分、情感成分和交际成分。在跨文化交际学中强调的正是移情的交际成分。 2.2 跨文化移情能力培养新模式 本研究根据Bell对移情能力的细化,尝试建构一种跨文化移情能力培养新模式。本模式力图解决跨文化移情教学中重文化知识传授,轻移情态度和意识层面培养的倾向,并在跨文化教学中尝试构建学科渗透模式,进而在提高学生跨文化意识的同时,实现学以致用。 第一阶段集中在认知层,强调文化知识的传授和测试在课程设置、课堂教学和测试等环节的重要作用。外语教师可以利用移情理论引导学生学习多元文化,体察东西文化的特点和差异,有意识地设身处地去理解对方和看待问题。首先,可以改革课程设置拓宽文化视域。传统课程设置以纯粹的语言技巧为中心,大量课时集中在着重语言点的讲解、语音语调的校正、复杂句型讲解以及学术写作能力培养上面。这些设置对于培养外语专业学生的基本技巧而言是必要的,但远不能适应社会发展的需求。在教学中,我们一方面帮助学生学习英美国家的文化;另一方面,外语文化教学的手段应多样化。课堂上应引进一些难度适中的外国电影、视频资料等,课外举办各种讲座来介绍他国文化,创设异域氛围来增强学生对外国文化的感性认识。同时,通过阅读外国文学作品,使学生置身于欧美人的语言思维与社会生活中,直观地了解英语国家的生活方式、文化习俗及价值观。此外,也可以让学生通过与外教面对面的直接交流的机会,不仅提高语言运用能力,还可以直接获得英语国家的文化知识。这种交流是最直观也是最有成效的跨文化交流,能使学生真正了解异国文化,增强对世界文化的认同。 第二阶段注重情感成分,即通过开展中英文化对比教学和模拟训练,提高文化敏感性。戴炜栋指出,文化迁移是指由文化差异而引起的文化干扰,它表现为在跨文化交际中,人们下意识地用自己的文化准则和价值观来指导自己的言行和思想,并以此为标准来评判他人的言行和思想。而只有增强了文化敏感性和敏锐的跨文化感知能力,才能觉察他人的情感和需要,站在别人的立场上去思考、体验、表达感情,并且能使用言语和非言语行为进行移情,从而促进多元文化之间的协调和沟通。通过中英文化对比进行文化教学,使学生在英语学习过程中不断体会、理解和内化文化差异,在交际过程中不断调整、适应而逐渐形成自觉语用移情的意识,培养文化敏感性。教师要充分利用学生已经掌握的本国文化知识与相应的英语国家文化知识进行对比教学,让学生观察和识别其中的文化差异,克服本国文化对英语学习的干扰。只有尊重不同文化,才能在认知基础上对他人的情感作出正确的反映和反馈,把自己投射到他人所处的境遇中去体验他人的情感,使不同文化顺利交流和沟通。此外,

文档评论(0)

linsspace + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档