- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语-电子信息工程18.ppt
[2]? “Tape recorder” commands to control the sequence and speed of presentation of information can be used, not just with audio and video information but also to control a sequence of frames of data, fax, and image. 使用控制信息显示顺序和速度的“磁带录音机”功能键,不仅可以控制声音和图像信息,而且可以控制数据、传真和图形信息的次序。 · 句中“to control…of information”为不定式短语作定语。 ·?“to control a sequence…image”为不定式短语作主语补足语。 ·?“be used with”意为“和…一起使用”。 · 翻译时,把被动句反译为主动句,且为一个汉语的无主语句,把原主语译为宾语,这种译法在科技翻译中相当常见。 [3]? Until these networks are widely deployed, multimedia communications can be based on circuit capabilities at a range of bandwidths and lower bandwidth packet capabilities, such as X.25 and frame relay. 在这些网络被广泛使用以前,多媒体通信可建立在一定带宽范围的电路功能和较低带宽的分组功能的基础上,如X.25和帧中继。 · 句中“until these…deployed”为时间状语从句,“until”意为“直到…为止” 。 ·?“be based on”意为“以…为基础”。 ·?“circuit capability…bandwidths”和“low…frame relay”为两个并列成分。 [4]? Hypertext is a precursor to multimedia that was developed several years before the technology necessary for multimedia became available. 超文本是多媒体的先驱,在多媒体所需技术可用以前,它已发展多年了。 · 句中“that was developed several years”为定语从句,修饰“a precursor”;关系代词“that”在从句中作主语。 ·?“before the…available”为时间状语从句。 [5]? These advantages of CMC can be expected to apply with greater force in the case of multimedia communications, where the computer-mediated element has more impact on the human senses than in the data/text-based situations. 由于计算机中介系统对于人的理性影响比数据、文本为基础的方式要大得多,因此,计算机中介系统的优势必将在多媒体通信中得到极大的发挥。 · 句中“to apply with…”为动词不定式短语作主语补足语。 ·?“where the…situations”为非限定性定语从句,关系副词“where”在从句中作状语,从句修饰部分为“in the case of multimedia communication”。 Unit 18 Multimedia Unit 18 Multimedia Passage A What Is Multimedia? Passage B Characteristics Passage C Multimedia Passage A What Is Multimedia? Interest in multimedia is currently pervasive—entertainment and educational groups are exploring new applications, and the computer, telecommunications, and consumer electronics industries are actively developing underlying technology
您可能关注的文档
最近下载
- 卫生间改造合同协议书范本模板 .pdf VIP
- 公司档案管理制度流程及公司档案管理办法及实施细则.doc VIP
- 心脏早搏病人护理措施.pptx
- 新解读《GB_T 34585 - 2017纯电动货车 技术条件》最新解读.docx VIP
- 《用户体验设计》课件.ppt VIP
- 2021气瓶安全技术规程.pdf VIP
- 生物材料检验非金属.PPT VIP
- 当代隐喻学认知理论发展及其对翻译研究的启示.docx VIP
- 2024新版2025秋人教版三年级艺术造型美术上册全册教案教学设计(含大单元教学设计).docx
- 第三单元第1课+把握色彩规律+课件+2024—2025学年冀美版(2024)初中美术七年级上册.pptx VIP
文档评论(0)