网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

20141123大爱清尘册子简介.doc

  1. 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
大爱清尘宣传册子文本材料 大爱简介 大爱清尘基金,源自2011年6月15日由著名记者王克勤联合中华社会救助基金会共同发起的“大爱清尘?寻救中国尘肺病农民兄弟大行动”,是专项救助中国600万尘肺病农民,并致力于推动预防和最终消灭尘肺病的公益基金。 尘肺病是一种没有医疗终结的职业病,是由于长期吸入大量细微粉尘而引起的以肺组织纤维化为主的脏器致残性疾病。患病后肺组织硬化、石化,导致呼吸极为困难,行动艰难,丧失劳力,大部分人最后被活活憋死。 尘肺病已成为中国职业病最严重的病种。在所有职业病中,尘肺病占90%;在尘肺病中,农民占90%。有专家指出,中国尘肺病农民总数达600万之巨,且死亡率高达22.04%;在中国这块土地上,每一个小时就会有1.5个青壮年农民被尘肺病活活憋死,为了肺部舒适一些,他们在生命最后阶段几乎都是跪着呼吸。他们就是这样一群“跪着走向死亡”的中国最底层的农民,正面对着眼睁睁盼死、孤零零等死的残酷生活。 尘肺病本属工伤,是完全企业责任。遗憾的是鲜有企业为尘肺病农民担责。他们丧失劳力、贫病交加、缺医少药、悲苦凄惨,既无社会保障又无综合救助;尘肺“寡妇村”、尘肺孤儿大量出现,已成巨大的社会问题;因此,尘肺病农民问题已成本世纪最严峻的中国问题。 尘肺病农民群体在过去的很多年里,被社会整体忽视的事实,冰冷而残酷。他们一度是社会的脊梁,为经济的发展,为财富的积累付出了健康与生命!他们也是家庭的支柱,他们是一个家庭的父亲、兄弟、儿子、希望,但却成了一个个苦苦挣扎、乞求活命的沉重包袱。 对于他们被抛弃的悲惨命运,我们岂能熟视无睹?!我们今天享受的高楼大厦、高速发展,都有他们付出的汗水与血泪。我们都是人,我们都是命,我们每一个人都理当行动起来,因为他们是我们的兄弟,是我们的姐妹,他们不该就这样卑微地活着,凄惨地死去。无论我们的力量或大或小、或多或少,我们都将竭尽全力、救命水火。 这便就有了大爱清尘:能救一个是一个,能帮一点是一点! About The Charity Fund of “Love Save Pneumoconiosis” Love Save Pneumoconiosis is a charity fund dedicated to helping and treating 6 million Chinese rural migrant workers suffering from dust lung disease. It is also mandated to jumpstart dust lung disease prevention project. It was originated from the initiative of “Love Clear Lungs--saving rural dust lung patients” jointly started by Mr. Wang Keqin, a prominent journalist and China Social Assistance Foundation on June 15th, 2011. Dust lung disease is a chronic disease that needs constant medical attention. It is caused by inhaling a large amount of fine dusts over the long term which mainly results in pulmonary tissue fibrosis and damages to internal organs. Once a person contracts the disease, his lungs will be sclerotic and become as hard as stones. It is often extremely difficult for him to breathe and to walk around. Hence he won’t be productive any more. Eventually a lot of sufferers will be suffocated and die. Dust lung disease has become one of the most severe occupational diseases in China, accounting for 90% of the entire category, among which 90% are patients from rural areas. Experts point out t

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档