怎样辨析和翻译词类活用(上)——名词等活用为动词.docVIP

  • 13
  • 0
  • 约5.88千字
  • 约 6页
  • 2017-12-20 发布于江苏
  • 举报

怎样辨析和翻译词类活用(上)——名词等活用为动词.doc

怎样辨析和翻译词类活用(上)——名词等活用为动词

怎样辨析和翻译词类活用(上)——名词等活用为动词   一、什么是词类活用   什么是词类活用?要理解这个问题首先要知道什么是词类。   词类是根据词的语法功能而划分的类别。比如“目”的的意思是“眼睛”,这是它的词汇意义。“目”在句中可以作主语、宾语、定语、状语等。例如:   1. 余目不明,余耳不聪。(《《管子?枢言》》)   2. 伤潞子之目。(左传?宣公十五年))   3. 先王之制礼乐也,非以极口腹耳目之欲也。(《礼记?乐记》)   4. 四人为寿已毕,趋去,上目送之。(史记?留侯世家))   例句1的“目”作“明”的主语;例句2的“目”作“伤”的宾语;例句3的“目”作“欲”的定语;例句4的“目”作“送”的状语。这些都是“目“的语法功能,根据“目”的语法功能,我们可以判断“目”的词性是名词。   古代汉语词类的划分与现代汉语基本上是一致的,但古代汉语中的某些词在一定的语言环境中又可以临时改变它的基本功能,作为其它类别的词来使用,词的这种临时的灵活运用,就叫做词类活用。例如:   时墨者东郭先生将北适中山以干仕,策蹇驴,囊图书,夙行失道,望尘惊悸。(马中锡《中山狼传》)   这段话中的“策蹇驴,囊图书”是什么意思呢?如果我们每个词都不理解,可以通过查工具书找到各个词的解释,我们先将各个词在现代汉语中的意义对应写在原词下面:   原文:策 蹇驴,囊 图书。   释词:鞭子 瘸驴

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档