高级阅读期末复习资料.doc

  1. 1、本文档共14页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
高级阅读期末复习资料

The Web We Weave Main idea:We’ve had the Internet in many forms over the centuries,creating a collective mind that thinks faster and faster. Vocabulary: tether(chained/confined)束缚 flux流动 neuron神经细胞 entice引诱 enmesh绊缠住 conducivev(helpful)有益的 meme(cultural gene)文化基因 mediate 调解 sizzli发咝咝声 lubricating顺畅的 inception初期 开始 dazzling (important) 耀眼的 throb跳动 orchestrate 精心安排 piston 活塞 glacial 缓慢的 aura 气氛 wax (increase) dub授予称号 ordained注定的 discern识别,领悟 discret离散的 aborigine土著居民 amity(friendship)和睦 boomerang 飞去来器 enmity(hatred)敌意 premordial(primeval)发的,原生的 trump (win/beat) 超过,胜过 synergy(co-ordinated action)协调作用 epoch新纪元 (~making 意义重大) in the cards (predictable/foreseeable) afflict (imposing suffering/face-losing on)使痛苦 inexorability (unrelentingness) 不容变更,不可阻挡 /动摇 culminate (bring sth to perfect state)到达高潮 convergence (unifying differences into one) 会聚 Translation: Web to weave and corn to grind;Things are in the saddle and ride mankind. 尽管我们照样要织布穿衣,磨米做饭,但是事物处于一种统治的地位,成了人类的主宰。 For tens of thousands of years,technology has been drawing humanity toward the epic,culminatig convergence we’re now witnessing. 几千年来,技术一直引领着人类走向一个我们正在见证的时代——全球合一的时代,一个世界大同的时代。 So where does this cosmic perspective leave us?Inspired?Depressed?As helpless in the face of technology’s onslaught as ever? 这个普遍性发展趋势使我们处境如何?是使我们受到激励呢?还是沮丧?还是让我们在疯狂的技术攻击面前显得束手无策? This was the divinely ordained outcome of the two evolutions,and would lead to “Point Omega,”where brotherly love would reign supreme. 这两种进化之结果是神赋之物,将人类社会引向终点,那里盛行四海之内皆兄弟。 There are two laws discrete,Not reconciled,——Law for man,law for thing;The last builds town and fleet,But it runs wild,And doth the man unking. 有两种毫不相干的法则——人的法则和事物的法则。事物的法则可以建造城镇和军队,但是它无法无天,最终剥夺了人类的主宰权利。 In the wake of Darwin’s theory of natural selection 在达尔文提出自然选择的理论之后 In the end the better ideas carry the day 到头来更先进的思想占了上风 The social brain was not humming very vibrantly (人类)社会的大脑还没有开始剧烈的运转。 Even though people now lived cheek by jowl with lots of other people who were nei

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档