英语翻译人民币“入蓝”.docx

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语翻译人民币“入蓝”

The yuan joins the SDR人民币“入蓝”Maiden voyage软妹币的“第一次”PASSING through the Suez Canal became easier earlier thisyear, thanks to an expansion completed in August. Now it is about to become alittle bit more complicated. Transit fees for the canal are denominated inSpecial Drawing Rights, a basket of currencies used by the InternationalMonetary Fund (IMF) as its unit of account. This week the IMF decided toinclude the yuan in the basket from next year, joining the dollar, the euro,the pound and the yen.2.If lots of things were priced in SDRs, the IMF’s decisionwould have forced companies around the world to buy yuan-denominated assets assoon as possible, to hedge their exposure. That would have prompted China’scurrency to strengthen dramatically. But few goods or services are priced inSDRs. Instead, admission to the currency club is significant mainly for itssymbolism: the IMF is lending its imprimatur to the yuan as a reservecurrency—a safe, liquid asset in which governments can park theirwealth. Indeed, far from setting off a groundswell of demand for the yuan,the IMF’s decision may pave the way for its depreciation.3.The reason isthat the People’s Bank of China (PBOC) will now find itself under more pressureto manage the yuan as central banks in most rich economies do theircurrencies—by letting market forces determine their value. In bringing the yuaninto the SDR, the IMF had to determine that it is “freely usable”. Beforecoming to this decision, the IMF asked China to make changes to its currencyregime.4.Most importantly, China has now tied the yuan’s exchangerate at the start of daily trading to the previous day’s close; in the past thestarting quote was in effect set at the whim of the PBOC, often creating a biggap with the value at which it last traded. It was the elimination of this gapthat lay behind the yuan’s 2% devaluation in August, a move that rattled globalmarkets. Though the yuan is still far from being a free-floating currency—thecentral bank has intervene

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档