网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

商英阅读ex.1.doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
商英阅读ex.1

I. Translate the following terms into English: 1. 绝对优势 absolute advantage 2. 非关税壁垒non-tariff barriers 3. 船边交货价 FAS 4. 规模经济economies of scale 5. 跨国公司multinational enterprises 6. 劳动密集型的Labor-intensive 7. 贸易顺差/逆差Trade surplus/ deficit 8. 知识产权intellectual property rights 9. 欧洲联盟 European Union 10.经济一体化Economic Integration II. Translate the following terms into Chinese: 1. antidumping legislation 反倾销立法 2. Incoterms 国际贸易术语解释通则 3. procure/obtain marine insurance办理海洋货物运输保险 4. FOB离岸价 5. comparable advantage比较优势 6. the decision-making body of WTO 世界贸易组织的决策机构 7. Insurance premium保险费 8. the International Chamber of Commerce 国际商会 9. Agreement for NAFTA 北美自由贸易区协定 10.GATT 11.austerity program经济紧缩方案(如减少消费, 增加出口) CIF 成本加保险费、运费 14. Currency convertibility货自由兑换port of destination 2. 交出办理了出口清关手续的货物时即完成交货 to fulfill one’s obligation to deliver when submitting the goods, cleared for export / when the goods have been made available cleared for export 3. 承担货物的损失和灭失的风险 assume/bear the risk of loss of or damage to the goods 4. 争执的双方和有利害关系的第三方之间的磋商consultation between the disputing members and interested third-parties 5. 为国际商业活动建立一个繁荣的多边贸易制度 establish a prosperous multilateral trading system for international commerce 6. 成功地削减关税并且几乎消除了配额的 “肯尼迪回合” the “Kennedy Round” of talk succeeded in reducing tariffs and virtually abolishing quotas 7. 以低于合理价格在他国销售商品 selling products in another country at less than fair value 8. 在自己的场地将货物置于买方的控制之下places the goods at the disposal of the buyer at the sellers premises 9. 减少对会计、律师、医生和其他职业发放执照时必须要有公民权的要求 to eliminate citizenship requirements for the licensing of accountants, attorneys, physicians, and other professionals. 10. 有权实施罚款及取消贸易特权the power to impose fines and remove trade privileges IV. Translate the following sentences into Chinese: The seller must pay the costs and freight necessary to bring the goods to the named port of destination but the risk of loss of or damage to the goods

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档