- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
哲罗姆 奥古斯丁
西方《圣经》翻译之哲罗姆 &奥古斯丁 by Fiona;一、历史背景; 三、 哲罗姆(一)简介;(二)成就;他在总结古罗马戏剧翻译大师们的译法后,提出了这样的问题:;(三)翻译原则和方法 ——《致帕马丘书》;(四)为什么哲罗姆主张《圣经》直译而其他文学作品活译?;(五)、影响; 四、奥古斯丁(一)个人简介;(二)成就; 《上帝之城》对古典宗教思想的批判
此书左右了整个中世纪的政治发展。历十四年(412-426)光阴才完成。前十卷批判希腊罗马的宗教思想,后十二卷讨论基督教思想中的上帝之城问题。
为罗马陷落之后恐慌的基督教找到了一种应对方式; 罗马的陷落也为晚年的奥古斯丁提供了一个整理自己一生思想的机会 。
上帝之城是??古斯丁为治疗罗马的战争创伤所开出的精神药方; 而它作为后代基督教乃至整个西方传统理解世界历史的一个基本蓝图,却不断为后人带来更多的疑问和新的思考。;(二)、翻译理论 ——《论基督教育》;
3.翻译中必须考虑“所指”、“能指”和译者“判断”的三角关系。“所指”是指客观存在的事物,“能指”是指符号,其中主要包括语言单词。
4.翻译的基本单位是词。在奥古斯丁的理论中,语言符号和单词是等同的。在《圣经》的翻译上,他比哲罗姆更倾向直译,把着眼点放在词的形式上和结构上。
5.《圣经》翻译必须依靠上帝的感召 为宗教服务
在所有译本中,最推崇希腊文本,认为拉丁译本都应以希腊译本为典范。
;(三)影响; 五、哲罗姆与奥古斯丁翻译理论对比;
文档评论(0)