刍议法律英语教学的现状与对策.docVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
刍议法律英语教学的现状与对策

精品论文 参考文献 刍议法律英语教学的现状与对策 刍议法律英语教学的现状与对策 雷燕 陕西警官职业学院法律系应用英语教研室(710043) 【摘要】本文论述了我国高等学校法律院系在法律英语教学方面存在的问题以及针对这些问题应采取的必要措施,以期实现有效的法律英语教学。 【关键词】法律英语;法律英语教学;有效措施Discussion on English law and Countermeasures Lei Yan 【Abstract】This article discusses the law faculties of our colleges and universities teaching in English in the presence of legal issues and these issues should be Caiqu the necessary measures in order to achieve effective teaching of legal English. 【Key words】Legal English; Legal English teaching;Effective measures1研究背景 受原国家教育委员会的委托,高等学校大学外语教学指导委员会于1996年5月成立了《面向21世纪的大学英语课程教学内容与课程体系改革与实践》项目组。项目组由浙江大学、清华大学、北京大学、复旦大学、上海交通大学、南京大学等六所高等学校的教师组成。项目组经过两年多时间的工作,完成了对《大学英语教学大纲》的修订。确保大学英语学习四年不断线是本大纲的一个重要特色。本大纲将专业阅读改为专业英语,从而使这一阶段的教学任务更加明确。大纲明确规定了专业英语是必修课程,并对读、听、说、写、译等各项技能提出了相当于六级的具体的要求,有效地完成从基础阶段(大学一、二年级)到实际应用提高阶段(大学三、四年级)的过渡,从而使各校对专业英语的教学有章可循、有据可依,促使高等院校采取措施保证大学英语学习四年不断线,激励学生利用在校期间的有利条件,继续提高英语应用能力,以适应社会需要。 如果该教学大纲能够真正得以贯彻落实,大学的英语教学就既注重了语言基本技能的培养,又突出了语用能力提高,保证了外语教学的持续性。实际上,一些学校和专业并没有按大纲的要求去做,而教育部在2001年明确要求各高校在本科教育方面积极推动使用英语等外语进行公共课和专业课教学,即双语教学,接着新的《大学英语课程教学要求》(2004)对专业英语教学只字未提,这似乎给人的感觉是专业英语教学的路已经走到了尽头,正面临着退出我国大学英语教学的舞台而由双语教学代替的危险。 2法律英语教学存在的必要性 法律专业的英语教学包括基础阶段的大学普通英语(EGP:English for General Purposes)的教学和法律专业英语即法律英语(Legal English) 教学的两个阶段。法律英语是专门用途英语(ESP: English for Specific Purposes)领域的一个分支,是普通英语的扩展和延伸。大学普通英语的教学目的在于培养学生具有较强的阅读能力和一定的听、说、写、译能力,帮助学生打下扎实的语言基础,掌握良好的学习方法,提高文化素质,以适应社会发展和经济建设的需要。普通英语是学习法律英语的基础,而法律英语是促进法律专业学生从英语学习过渡到英语实际应用的有效途径。作为一门课程,法律英语是法律科学与英语语言学间的交叉学科,法律英语开设的目的在于通过对本课程的学习,使学生扩展法律专业的英语词汇量,熟悉本领域的专业术语,了解法律英语的语法、句法及文本特点,掌握法律英语翻译的基本原则和基本的翻译技巧,培养学生阅读和翻译法律专业书刊文献的能力,兼并培养学生具备一定的专业写作能力。这一目的的重点在于培养学习者在法律环境中的语言运用能力及交际能力。 目前在全国各高校法律院系中进行的双语教学能否取代法律英语教学呢?为了回答这个问题,有必要区分法律英语教学与法律双语教学(Bilingual Legal Education)的概念。在我国法律双语教学是指高等学校的法律院系的部分专业基础课和专业课同时采用两种语言(中文和英语)进行授课的一种教学方式,其目的在于使法律专业的学生在掌握必要的专业知识和技能的同时,提高用外语表达专业知识的能力。由此可见,法律英语教学和法律双语教学在教学内容的侧重点上是不同的,二者相辅相成,而不是相互排斥。法律英语应该作为双语教学的准备课程,帮助学生先熟悉本专业的一些专有词汇和基本文献,然后再进入双语教学阶段,这样可以有助于克服学生直接进入双语学习可能面临的专业词汇太多、句子较长或概念偏难的畏难情绪。 通过对法律英语和法律双语教学

文档评论(0)

sheppha + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5134022301000003

1亿VIP精品文档

相关文档