- 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
广告英语中隐喻的分析及其翻译策略_姜晓红
广告英语中隐喻的分析及其翻译策略_姜晓红
2012
年
第
·
7
期
太原城市职业技术学院学报
Journal of TaiYuan Urban Vocational college
期
总第 132 期
Jul 2012
[摘要]隐喻作为一种特殊的语言现象和认知行为,有其独特的修辞功能和表达效果, 把隐喻应用于广
告英语中不仅使广告变得更加简洁生动, 而且还可以激起观众的想象力。论文主要从语用学的
角度分析讨论了广告英语中的隐喻现象,说明只有对英语广告中的隐喻成分进行恰当的诠释,
才能更好地传达广告所要表达的意境,从而达到广告的预期效果。
[
关键词
]隐喻;广告;英语;翻译策略
[中图分类号]
H315.9 [文献标识码]A [文章编号]1673- 0046(2012)7- 0206- 02
广告英语中隐喻的分析及其翻译策略
姜晓红
(山西职业技术学院,山西 太原 030006)
在经济全球化和市场国际化的今天,广告已经成为
众多商家、企业以及广大消费者了解商品信息、决策投
资或决定消费策略的重要信息来源。英语中的 adver-
tisement 一词来源于拉丁语的 advertere 一词,其含义为
意为“唤起大众对某事物的关注,并诱于一定的方向而
采取的一种手段。”认知语言学认为,语言是人类进行
认知活动的一种工具,隐喻是人类了解认识世界的重要
手段之一。隐喻是人类社会所共有的现象,普遍地存在
于全世界的语言文化之中。目前有许多广告的翻译都不
尽如人意,未能把广告中的隐喻恰当地诠释出来。要想
做到恰当准确的翻译,我们应该了解广告英语的特点和
隐喻及其翻译策略,这样我们才可以层层分析,做到尽
善尽美。
一、广告英语的特点
1.词汇特点(Lexical Characteristics)
广告英语的词汇丰富多彩、富于创新并且富有感染
力,力求用最简洁、准确的文字来提供丰富的信息, 使读
者能够一目了然、过目不忘。例如:
Take time, Any time. 无论何时,享受生活! ( 一则
宾馆广告)
Born To Shine. 我本闪耀! ( 一则手机的广告)
2.语法特点(Grammatical Characteristics)
(1)多用简单句,少用复合句
广告语言在形式上行文工整, 句式以简单句居多,
对仗押韵、醒目易懂,读起来琅琅上口, 往往带给读者耳
目一新的感觉, 同时能给读者留下深刻的印象。因此,所
有优秀的广告都简洁明了、语言凝练。如:
Make dreams come true. 使梦想成真。(迪斯尼广告)
Lose ounces, save pounds. 失去几盎司, 省下几英磅。
(一则减肥食品的广告)
(2)巧用祈使句
为了使商品给顾客留下深刻的印象, 减少广告花
费, 广告设计者们会绞尽脑汁, 尽力用最简洁有力的形
式及最有诱惑力的词语, 从而达到商品宣传的最佳效
果。广告英语作为“鼓动性语言”,常常使用祈使句, 以
便达到行文简洁而使人印象深刻的目的。如:
Have a little fruit after dinner. 饭后请吃点水果。(一
则果汁饮料广告)
Obey your thirst. 服从你的渴望。(雪碧的广告语)
(3)频繁使用省略句
省略句的句式简短、结构简单、语言凝练、果断而有
力, 通过省略句的使用,能够让广告用非常简短的篇幅
传达出内容丰富的信息, 进而增强广告的宣传效果。如:
Always with you。与你同行。(中国电信的广告)
We lead. Others copy. 我们领先, 他人仿效。(一则复
印机的广告)
3.修辞特点(Rhetoric Characteristics)
修辞手段的使用增强了广告的创意与效果。广告语
作为一种宣传性的语言, 经常会用到文学中的各种修辞
手段, 因此我们又把广告语称为“半文学体”。常用到的
修辞法有比喻、押韵、对偶、拟人、双关等,这些修辞手段
的使用增强了语言气势,让广告英语更有节奏感,增强
了读者的形象思维, 并有助于突出了所强调的广告内
容,从而使广告成了独具魅力的语言艺术。如:
Ask for more! 渴望无限! (一则咖啡的广告)
Oh, I see! 哦! 我看见了! (一则眼镜公司的广告)
二、隐喻
1. 隐喻的含义
隐喻也被称之为暗喻,它表示的是本体和喻体之间
的关系,也就是用 A事物来代替某些具有共同特征或特
点以及某种内在联系的 B 事物,但 B 事物不出现在表
达中。因此,我们也把隐喻称之为“没有 like 或 as 的比
喻”。
2. 隐喻在广告语中的功能
(1)修辞功能
“隐喻运用在广告英语中,本体和喻体不同时出现,
而是通过大众熟悉的事物的特征、形象、动作等去暗示
大众不熟悉的对象”
您可能关注的文档
- 外汇MT4平台RSI变色指标1.doc
- 外贸专业选题参考.doc
- 外贸中英文有用的回信.doc
- 外贸出口产品包装上的认证标志.doc
- 外贸服饰.doc
- 外国文学最佳中译本推荐(增订重排).doc
- 多品牌迷局:多子多福企业培训?.doc
- 多媒体中控.doc
- 多昵尔DNR.doc
- 多数IT主管管理计划禁止员工在线观看世界杯.doc
- 商业综合体外部空间景观设计研究——以合肥市卫星社区大市场为例.pdf
- 上海直播粳稻一次性侧深施肥专用肥开发及应用.pdf
- 基于计算机视觉的苹果叶病害识别方法研究.pdf
- 社会工作者的情感劳动分析--以老年社会工作实务为例.pdf
- 基于脑电与眼动的多模态情感识别研究.pdf
- 数字技术在高师多声部视唱训练中的应用研究.pdf
- 基于铜、镍催化剂对莫西沙星中间体催化加氢性能研究.pdf
- 埇桥地区2021-2023年猪瘟、猪伪狂犬病和猪繁殖与呼吸综合征的流行病学调查分析.pdf
- 稀土金属改性MOFs_TiO2异质结的构建及光催化CO2还原性能.pdf
- 基于问题链的英语阅读教学对高中生思辨能力的影响研究.pdf
文档评论(0)