英语习语特点及翻译论文:简析英语习语特点及翻译.docVIP

  • 40
  • 0
  • 约4.21千字
  • 约 8页
  • 2017-12-28 发布于江西
  • 举报

英语习语特点及翻译论文:简析英语习语特点及翻译.doc

英语习语特点及翻译论文:简析英语习语特点及翻译

英语习语特点及翻译论文:简析英语习语特点及翻译 [摘要] 英语习语是英语语言的重要组成部分,是各民族语言中经过长期使用而提炼出来的固定词组、短语或短句,具有丰富的内涵和独特的文化背景。英语习语有两个显著特点:语义的整体性和结构的固定性。要正确理解习语的意思,必须了解习语的这两大特点,同时,也要弄清习语翻译的几种常用方法。 [关键词] 英语习语 特点 翻译 一、习语的概念 英语拥有丰富的习语,它们构成了英语的核心和精华。英语习语不仅反映英语的特点,而且彰显各民族及各国文化的方方面面。习语作为语言精华和民族文化瑰宝, 是一种形象化的语言,是语言的历史遗留, 也是语言特征的集中反映,更是历史文化积淀的结果。习语是人在长期的语言实践中约定俗成的,它的起源是在口头交际中使用最频繁的俚语和俗语,是英语经长时间使用后提炼出来的短语和短句。那么,何谓习语? 习语即习惯用语,是由固定的词组和句子所构成的“语言模块”( linguistic chunks) , 这样的“语言模块”通常具有文字精练、音节优美、韵律协调的特点,往往言简意赅,含义深邃,形象生动,意境鲜明,富有哲理,令人启迪。它适宜用来比喻其他的事物。使事物更具有鲜活的特征,具有短小精悍、干净利落、易懂易记、说起来顺口、听起来入耳等特征。在广义上讲,习语包括成语(idioms)、谚语(proverbs)、典故(allusions)、俗语(co

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档