中国古代文学名著导读 李浩52.李清照.pptxVIP

中国古代文学名著导读 李浩52.李清照.pptx

  1. 1、本文档共19页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
李清照 永遇乐 简介 李清照(1084-约1155),自号易安居士,齐州章丘(今属山东济南)人。 出身于书香仕宦之家,其父李格非为当时著名学者。 早期生活优裕,后嫁与宰相赵挺之之子赵明诚,夫妻伉俪情深,生活美满,共同致力于书画金石的搜集整理。 金兵入据中原,明诚病死,李清照辗转避乱。 简介 绍兴二年(1132),从越州移居杭州,并于其年夏天改嫁监军审计司张汝舟,婚后因不堪忍受百般虐待,又发现张的贪赃罪行,举官告发并要求离异。按宋律妻告夫即使属实亦应判刑二年,遂入狱,九天后在亲友营救下出狱,后于秋天离异。 绍兴四年(1134)避乱金华,次年才返回临安。晚境生活孤苦凄凉,于绍兴二十五年(1155)离世。 简介 擅长书、画,通晓金石,工诗词。 “词家一大宗” 李调元《雨村词话》:“易安在宋诸媛中,自卓然一家,不在秦七、黄九之下。词无一首不工,其炼处可夺梦窗之席,其丽处真参片玉之班,盖不徒俯视巾帼,直欲压倒须眉。” 其诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今人王仲闻有《李清照集校注》。 永遇乐[1] 落日熔金[2],暮云合璧[3],人在何处[4]。染柳烟浓,吹梅笛怨[5],春意知几许。元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨[6]。来相召,香车宝马,谢他诗朋酒侣。 中州盛日[7],闺门多暇,记得偏重三五[8]。铺翠冠儿[9]、捻金雪柳[10],簇带争济楚[11]。如今憔悴,风鬟霜鬓[12],怕见夜间出去[13]。不如向,帘儿底下,听人笑语。 (据《李清照集校注》,王仲闻校注,人民文学出版社1979年版)  注释 [1]永遇乐:词牌名,有平韵、仄韵两体,仄韵始创于柳永,平韵南宋陈允平始,又名《消息》。《贵耳集》卷上有题名“元宵”二字。 [2]镕金:形容落日灿烂的颜色好像熔化的黄金。“熔金”句,宋廖世美《好事近》词云:“落日水镕金,天淡暮烟凝碧。” [3]暮云合璧:指暮云环绕围合着如璧玉一样的明月。“暮云”句当由梁江淹《休上人怨别诗》:“日暮碧云合,佳人殊未来”化用而来。 注释 [4]人在何处:承上文言景色虽好,而物是人非。意在感叹自己如今人在异乡,身世飘零,孤苦无依的境况。一说“人”指亲人、友朋,尤指其故去的丈夫赵明诚。 [5]“染柳”二句:或曰为“烟染柳浓,笛吹梅怨”的倒文,指柳色已浓,《梅花落》的乐曲悲伤。但不解为倒文,亦可,其词意重心落在“烟浓”与“笛怨”上,那浓重的烟霭,凄怨的笛音,恰可衬托词人迷离、忧伤的内心。“浓”字《贵耳集》《癸巳类稿》卷十五引断句作“轻”字。梅,指《梅花落》曲。《乐府诗集》卷二十四汉《横吹曲》有《梅花落》。 注释 《乐府杂录》云:“笛者,羌乐也,古有《梅花落》曲。”吹梅笛怨,指笛子吹奏的《梅花落》曲如泣如诉,非常幽怨。 [6]次第:紧接着,转眼之意。《诗词曲语辞汇释》卷四:“次第,进展之辞,犹云接着也,转眼也。”“次第”句,写词人的忧虑,虽此时天气甚好,但是难道不会转眼又生风雨吗? [6]中州:又名中土、中原,黄河中下游河南的古称,意为华夏之中,这里指北宋都城汴京,即东京、东都,今河南开封。 注释 [7]三五:一般指阴历每月十五日,此处特指阴历正月十五元夕节。柳永《倾盆乐》:“元宵三五”,李邴《女冠子》词:“帝城三五”,皆指元宵,与此同。 [8]铺翠:与贴绣、销金一样,均为使服饰华丽的工艺手法,即在服饰上以翠羽装饰,是一种在宋代为女性热衷而屡禁不止的服饰风尚。铺翠冠儿,为饰有翡翠羽毛之帽,乃自上而下风行一时的妇女装饰品,元宵节尤喜以此奢华的装饰应时应景。 注释 [9]捻(niǎn)金:在器物上装饰金的工艺,以丝线与金缕丝线交织而成以使器物看起来光彩富丽。雪柳:乃绢或纸花,捻金雪柳乃于绢或纸之外,另加金线撚丝所制之雪柳,较缯(绢)、楮(纸)为之雪柳贵重,为立春日、元宵节妇女们头上插戴的装饰品,以表示迎春喜庆之意。据陈元靓《岁时广记》卷十一“戴灯球”条引《岁时杂记》描述:“都城仕女有神戴灯球、灯笼,大如枣栗,加珠茸之类,又卖玉梅、雪梅、雪柳、菩提叶及蛾蜂儿,皆缯、楮为之。” 注释 [10]簇带:宋时方言,犹言满戴之意。周密《武林旧事•都人避暑》:“六月六日……而茉莉为最盛,初出之时,其价甚穹,妇人簇戴,多至七插,所值数十券,不过供一晌之娱耳。”“戴”与“带”字通用。济楚:亦宋时方言,言整齐,漂亮也。 [11]“风鬟”句:形容女子头发蓬松散乱,容颜憔悴,不加修饰貌。李朝威《柳毅传》:“见大王爱女牧羊于野,风鬟雨鬓,所不忍睹。”霜,一作“雾”。 注释 [12]“怕见”句:承“如今憔悴”而言。《癸巳类稿》作“怕见花间重去”。四印斋本《漱玉词注》:“见”别作“向”,又作“怕向花间重去”。怕见,怕得看见。 导读 创作背景: 流寓临安:国破家亡、辗转流

您可能关注的文档

文档评论(0)

1243595614 + 关注
实名认证
文档贡献者

文档有任何问题,请私信留言,会第一时间解决。

版权声明书
用户编号:7043023136000000

1亿VIP精品文档

相关文档